"en baştan beri" - Translation from Turkish to Arabic

    • منذ البداية
        
    O şeyi gemiye almak riskliydi. en baştan beri bunu biliyorduk. Open Subtitles احضار هذا الشيء على المتن كانت مخاطرة وكنا نعرفها منذ البداية
    Eğer Orta Doğu uzmanıysanız, Suriye'nin en baştan beri önemli olduğunu bilirsiniz. TED إذا كنت متخصصًا في قضايا الشرق الأوسط، لعلمت بأن سوريا كانت مهمة منذ البداية.
    Ama eğer onu bulabilir ve bir şekilde Scully'i kurtarabilirsem bu tedavinin varlığı, en baştan beri bir yalana inandığımın kesin bir kanıtı anlamına gelecekti. Open Subtitles لكن إن قُدِّر لي إيجاده وبطريقة ما إنقاذها, وجود هذا العلاج قد يعني بالتأكيد.. أني آمنت بالفضائيين منذ البداية.
    Korktum, ama bilirsiniz, en baştan beri doğruyu söylemeliydim. Open Subtitles أنا كنت، لكنّك تعرف، أنا يجب أن يكون عندي أخبرت الحقيقة منذ البداية.
    en baştan beri seninle çalışmaktan memnun değildim. Open Subtitles أنا مَا تَمتّعتُ بأَعْملُ مَعك منذ البداية.
    Hep sevdin. Ta en baştan beri. Open Subtitles لقد كنت دوماً معجباً بهم منذ البداية تماماً
    Belki de en baştan beri hiç bir problemi olmadığı halde tedavinin işe yaramadığını düşünmeni istiyordur. Open Subtitles لربّما يريدك تظن أنْ الدواء لا يجدي نفعـًا في حين أنّه في الحقيقة لا يعاني شيئـًا منذ البداية
    Anlaşmanın benim kısmına düşen kısmını söylemek seni, onun en baştan beri istemediği bu birleşmeye karşı olmanı sağladı. Open Subtitles بإخباره لكِ عن علاقتي بهذه الصفقة حتى يجعلكِ تنقلبين على هذا الإندماج لم يكن يرغب به منذ البداية
    Belki de en baştan beri bu işe dahil olmamız bir hataydı. Open Subtitles ربما كان من الخطأ بالنسبة لنا أن نتورط شخصيا منذ البداية.
    Ama en baştan beri, beş soru kafamı kurcalıyordu. Open Subtitles ولكن منذ البداية كنت متحيّرًا... بأسئلةٍ خمس
    Görünüşe göre, en baştan beri yüreğin varmış. Open Subtitles يبدو أنه كان لك قلب منذ البداية
    en baştan beri aklındaymış. Open Subtitles كنت تمتلكين الذكاء منذ البداية
    Sen Bentley, en baştan beri bu cinayetin zanlısısın. Open Subtitles لقد كنت يا بينتلى مشتبه بك منذ البداية.
    en baştan beri üzerinde durduğu şeyi şiddetin önüne geçmenin demokratik sürece adım atmak isteyen bir hükümet için gerekli olduğunu vurguladı. Open Subtitles انها نفس النقطة ... التي قام بها منذ البداية ... وقف العنف مشروط بإلتزام الحكومة . لمنهج الديمقراطية
    Bu da en baştan beri esas amaçmış gibi görünüyor. Open Subtitles . الذي يبدو أنه كان الهدف منذ البداية
    Vanessa en baştan beri işin içndeymiş. Open Subtitles فانيسا كانت متأمرة منذ البداية
    en baştan beri sana karşı dürüst oldum. Open Subtitles لقد كنت صريح معك منذ البداية
    en baştan beri haklıydın. Open Subtitles لقد كنت محقاً منذ البداية
    Sen en baştan beri ona inançsızdın. Open Subtitles ْ أنت بالفعل خنته منذ البداية
    en baştan beri biliyordu. Open Subtitles كان يعلم منذ البداية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more