"en doğru şey" - Translation from Turkish to Arabic

    • الشيء الصحيح الذي
        
    • الشيء الصائب
        
    • هو الشيء الصحيح
        
    • الشيءُ الصحيحُ ليَعمَلُ
        
    • الشيئ الصائب
        
    • الشئ الصحيح
        
    • العمل الصحيح
        
    Ancak bildiğimiz gibi yapılacak en doğru şey genellikle en kolayı değildir. TED مع ذلك، وكما نعرفُ، الشيء الصحيح الذي نقوم به ليس في الغالب هو الشيء السهل.
    Kesinlikle yapılacak en doğru şey bu olur. Open Subtitles هذا هو بالتأكيد الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله.
    Lütfen onun burada kalmasına izin vermenin yapacağın en doğru şey olduğunu anlamaya çalış. Open Subtitles فقط حاولي استيعاب الامر بتركه هنا انه الشيء الصائب لفعلة
    Yani bence yapılacak en doğru şey ailesinin niyetimi bildirmek, değil mi? Open Subtitles نعم, لذا أشعر هذا هو الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله هل أُعلم والديها بما أنوي, صحيح؟
    Özellikle de, eğer kalbin sana bunun yapılacak en doğru şey olduğunu söylemiyorsa. Open Subtitles خصوصاً إذا ذلك لَيسَ الذي قلبكَ يُخبرُك... الشيءُ الصحيحُ ليَعمَلُ.
    Yapılacak en doğru şey olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles أظن أنه الشيئ الصائب لفعله
    Bilmiyorum. Arzu her zaman yapılacak en doğru şey değildir. Open Subtitles لا أعرف , أعنى الحاجة ليست دائما الشئ الصحيح الذى تفعله
    Ağzını açmadan önce, bunun yapılacak en doğru şey olduğundan emin ol. Open Subtitles قبل ان تفتح فمك بكلمة واحدة تأكد ان هذا هو العمل الصحيح
    Blair ve ben ayrıldık, ve bunun, yapılacak en doğru şey olduğunu biliyorum. Open Subtitles بلير وانا انفصلنا واعلم انه الشيء الصحيح الذي فعلته
    Biliyorum, ama bana yapılacak en doğru şey gibi geliyor. Open Subtitles إنها خطوة كبيرة يا مايك أعرف, و لكنها تشعرني أن هذا الشيء الصحيح الذي يجب فعله
    Bunun yapılacak en doğru şey olduğundan nasıl emin olabilirim? Open Subtitles وكيف يمكنني أن أكون متأكداً إنّه الشيء الصحيح الذي يجب فعله؟
    Ve zamanla, eve gelmenin yapılacak en doğru şey olduğunu göreceksin. Open Subtitles وفي الوقت المناسب، سترى أن العودة إلى الوطن كانت الشيء الصائب لفعلة
    Burada kalmasını istiyorum, Olivia. Yapılacak en doğru şey bu. Open Subtitles أريد أن أسمع يا (أوليفيا) فهذا الشيء الصائب لأعمله
    Rütbe sıralamasına göre başkanı belirlermek yapılacak en doğru şey. Open Subtitles نجاح بالموافقة إلى الرتبة هو الشيء الصحيح.
    Burada yapılacak en doğru şey bu. Geri öde çünkü bana borçlusun. Anladın mı? Open Subtitles هذا هو الشيء الصحيح الذي ستفعله هل فهمت هذا؟
    Fakat şu an, yapılacak en doğru şey bu. Open Subtitles لكن هذا هو الشيء الصحيح الذي يجب أن أفعله الآن
    Acı daha da kötüleşecek. Yapılması gereken en doğru şey onu vurmak olacak. Open Subtitles والألم سوف يزداد الشئ الصحيح هو أن نقتله
    - en doğru şey bu. Open Subtitles -إنه العمل الصحيح .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more