"en iyilerinden" - Translation from Turkish to Arabic

    • من أفضل
        
    • خيرة
        
    • الأفضل في
        
    • أفضلهم
        
    • من أعظم
        
    • من افضل
        
    en iyilerinden biri olduğunu söylüyorlar. Gerçekten çok hoş biri. Open Subtitles يقولون أنه من أفضل الأطباء ولكنه حقاً شخص لطيف
    Tamam bunlar benim en iyilerinden olmasa da ilk öğrencilerimden dördü. Open Subtitles أنتم يا أصحاب كبرتم قليلاً حسناً هؤلاء أربعة لي من أفضل طلابي لكن من أوائل طلابي
    Bölüm'ün en iyilerinden birisi tarafından korunuyordu nişanlımı öldüren bir suikastçi. Open Subtitles "لقد كان محروساً بواسطة أحد خيرة عملاء "الشعبة"" "قاتل، قتل خطيبي"
    Eskiden New York'un en iyilerinden biriydi. Open Subtitles ثيودور غرايمز كان سابقاً من خيرة رجال نيويورك
    Bilim-adamları geldiğinde Dünyanın en iyilerinden olacak. Open Subtitles إنه واحد من الأفضل في العالم فيما يتعلق بالعلم
    Evet, ama en iyilerinden bazılarıyla hala irtibattasın değil mi? Open Subtitles نعم ، و لكن أنت لا تزال على اتصال مع البعض من أفضلهم ، أليس كذلك؟
    Jia-Chien eğer şef olmak isteseydin, en iyilerinden birisi olurdun. Open Subtitles إن أردتِ أن تكون طاهية، لكنتِ واحدة من أعظم الطاهيات
    O örnek Konsey Yargıçları'nın en iyilerinden toplanarak yapılmıştı. Open Subtitles تلك النماذج خلقت من افضل عينات مجلس القضاة
    Dan buradaki danışmanların en iyilerinden biridir. Open Subtitles دان يحدث ليكون واحدا من أفضل المستشارين لدينا أي وقت مضى.
    en iyilerinden bazıları özellikle araya mesafe koyarlar. Open Subtitles ‫بعض من أفضل الجرّاحين يتعمدون ‫الانفصال عن المرضى
    Trey Hannigan, Lilly'nin Prozac satıcısı. en iyilerinden. Tam bir şeytan. Open Subtitles تيري هانجن , من أفضل عشرة بائعين شركة ليلي للأدوية إنه الشيطان
    Jeffersonian'daki kreş ülkenin en iyilerinden biri. Open Subtitles الجيفرسونيون لديهم واحد من أفضل مراكز الأطفال في البلاد.
    Fear, Amerika'nın eğer en iyisi değilse bile, en iyilerinden biri. Open Subtitles الخوف واحدة من أفضل في أمريكا، إن لم يكن أفضل.
    New York'un en iyilerinden olmak nasıl bir duygu? Open Subtitles اذن،كيف تشعر وانت من خيرة رجال نيويورك
    - New York'un en iyilerinden biri, değil mi Ricky? Open Subtitles هذه إحدى خيرة شرطة (نيويورك)، صحيح يا (ريكي)؟
    Sevgili Billy, baban bu işin en iyilerinden biriydi. Open Subtitles (عزيزي (بيلي والدك كان من خيرة الرجال
    Oğlunuz akademinin en iyilerinden. Müthiş bir subay adayı. Open Subtitles كان ابنك واحداً من الأفضل في الأكاديمية إنه طالب مجند ممتاز
    Sınıfın en iyilerinden Arama Grubu'na katılmalarını istedik. Open Subtitles طلبنا من الأفضل في الصف الانضمام إلى قوة البحث
    NYU'da dahi yazarlık hocalarım oldu. O, en iyilerinden. Open Subtitles لقد درست على يد عدد من العباقرة في الكتابة وهي من أفضلهم
    Bu muhtemelen benim en iyi tiradlarımdan biriydi, birkaç tane iyi tiradım vardır, ama bu muhtemelen en iyilerinden biriydi. Ve bu insanların içine işlemiştim; BMW'nin parasını nasıl alabilirlerdi, nasıl üç ay boyunca tatil yapıp hiçbir şey üretmezlerdi, hiçbir şey? TED لقد كانت إحدى أفضل خطبي, لدي بعض الجيد منها, و لكن كانت هذه أحدى أفضلهم. و توجهت نحو أولئك الأشخاص: كيف يمكنهم أن يأخذوا أموال بي أم دبليو, كيف يمكنهم أن يمضوا إجازة لمدة ثلاث أشهر, و ينتجوا لا شيء, لا شيء؟
    - Evet, en iyilerinden biri. Open Subtitles -نعم واحد من أعظم كتبك
    New York romanlarının en iyilerinden biri olacak... Open Subtitles (ستكون واحدة من أعظم روايات (نيويورك
    MI-6'in en iyilerinden. - Sakın ona bulaşmayın. Open Subtitles من افضل افراد المخابرات البريطانية لا تعبث معها
    Öyle ise, basketbol koçlarının en iyilerinden birisi çocuklarımı ücretsiz olarak çalıştırmak isterse ve... aklıma gelmişken söyleyeyim, bunlar bir tek galibiyet almadan sezonu kapatacak olan çocuklar ise... hayır demeyeceğim. Open Subtitles اذاً ، لدينا واحد من افضل مدربى كره السله ليدرب اولادى بدون مقابل هؤلاء الاولاد على سبيل المصادفه لم يحققوا اى فوز خلال هذا الموسم انا لن اقول لا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more