"en iyisinin" - Translation from Turkish to Arabic

    • هو الأفضل
        
    • للأفضل
        
    • هو الافضل
        
    • أن أفضل
        
    • أن الأفضل
        
    • أفضل لي
        
    Çünkü senin için en iyisinin ne olduğunu biliyorum. Her zaman biliyordum. Open Subtitles لأنّني أعلم ما هو الأفضل لكِ ولطالما علمتُ
    Senin ya da takım için en iyisinin bu olduğunu düşünmüyorum. Open Subtitles لا، أنا لا أعتقد وهذا ما هو الأفضل بالنسبة لك أو الفريق
    Ve senin ve çocukların için en iyisinin ne olduğunu anlamanı istiyorum. Open Subtitles و يجب أن تكتشفي ما هو الأفضل لكِ و لإطفالكِ.
    Peki en iyisinin parasını kim verecek anne? Open Subtitles ومن سيدفع للأفضل يا أماه؟ لدينا مال بعد بيع بعض الأسهم
    en iyisinin bu olacağını düşünüyorsan o zaman emrine amadeyim. Open Subtitles اذا كنت حيًا ..إذا تعتقد أن هذا للأفضل فإذًا فأنا خاضِع ولائي لك
    Ben ne olduğunu açıklarım, siz de en iyisinin ne olduğuna karar verirsiniz. Open Subtitles سأشرح له مالذي حدث و أنتما الاثنان بإمكانكما أن تقررا ما هو الافضل
    Aaron, hem güvenli uçmak hem de stabil çekim yapmak için en iyisinin kameramanla ikili uçmak olduğuna karar verdi. Open Subtitles ءارون قرر أن أفضل وسيلة للحفاظ على الامان والحصول على لقطات ثابتة هو أن يطير جنبا إلى جنب مع مصور.
    Onun için en iyisinin duş alması olduğunu düşündük. Open Subtitles لقد أعتقدنا أن الأفضل للعمليه أن تستحم هى
    Bilmiyorum, bazen en iyisinin olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles لا أعرف , أحياناً أشعر أن هذا ما هو أفضل لي
    Mevzu her birimiz için doğru olanın ne olduğu değil, mevzu hepimiz için en iyisinin ne olduğu. Open Subtitles فهذا ليس بشأن ما هو الصحيح بالنسبة لنا بل يتعلق بما هو الأفضل لنا جميعاً.
    Hala kollarımdasın, söyle anneciğine en iyisinin kim olduğunu. Open Subtitles يزال indacene الأسلحة، سيل Annecia لمعرفة من هو الأفضل.
    Onun için en iyisinin ne olduğuna sen mi karar vereceksin? Open Subtitles من انتِ لتقولي ما هو الأفضل له؟
    Fakat Celice için en iyisinin ne olacağını düşünmek zorundayım. Open Subtitles لكن علي التفكير ما هو الأفضل من أجل "سيلس"
    en iyisinin bu olduğunu mu düşünüyorsunuz, Çavuş? Open Subtitles أنت تعتقد أن هذا هو الأفضل أيها الرقيب؟
    Senin için en iyisinin bu olduğunu düşünmüyorum. Open Subtitles لكن أنا... أنا لا أعتقد أن هذا هو الأفضل لك
    Sen en iyisinin böyle olduğunu düşünüyorsan James'le memnuniyetle konuşurum. Open Subtitles أوه كلا , أنا أكثر من سعيد للتّحدّث إلى جيمس إن كنت تعتقدين أن هذا للأفضل
    Bırakmam konusunda bana söylediklerini çok fazla düşündüm en iyisinin bu olduğunu düşünüyorsan. Open Subtitles فكرت كثيراً بشأن ما قلتيه عنى وان ظننت ان ذلك للأفضل
    Eğer... en iyisinin bu olduğunu söylüyorsan. Open Subtitles إذا كُنتِ تعتقدين أن هذا للأفضل
    en iyisinin kim olduğunu biliyorum, çünkü kazananı dün gece burada duydum. Open Subtitles أعرف من هو الافضل لأنني سمعت الفائز هنا الليلة الماضية
    Büyük değişimler ilk önce aile bazında başlar. Çocukları için en iyisinin ne olduğuna karar veren bir aileyle. TED تغيرات شامله تبدا في مستوي الاسر الفرديه -- الاسر تتخذ قرار ما هو الافضل لاطفالهم .
    - Mimi, eşin için en iyisinin ne olduğunu... Open Subtitles ميمي) ، أنت تقولين أنك تعلمين ما هو الافضل لزوجك
    Ne kadar yavaş okursam okuyayım kitabında verilen mesaj Hindistan için en iyisinin İngilizler tarafından yönetilmek olduğu. Open Subtitles الرسائل في جميع أنحاء كتابك على أية حال قرأتها ببطئ أن أفضل شيئ للهنود أن يكونوا تحت حكم البريطانيين
    Ama ben Elçi'yle konuştum ve işe dönmemin benim için en iyisinin olacağına karar verdik. Open Subtitles ولكني.. تحدثت إلى المبعوث.. واتفقنا على أن أفضل شيء لي هو الرجوع إلى العمل
    Bunun üzerine uzun uzadıya düşündüm ve inanın bana kızlar için en iyisinin o günü komple atlamak olduğuna karar verdim. Open Subtitles فكرت بهذا كثيراً و مطولاً و صدقوني أعتقد أن الأفضل للبنات أن يتجاوزا هذا اليوم كله
    Ama buradan, oğlum ve benim için en iyisinin ne olduğunu bildiğini sanan haddini bilmez biri gibi duruyorsun. Open Subtitles هو أنك رجل متعجرف ووقح بشكل لا يصدّق يعتقد أنه يعرف ما هو أفضل لي ولابني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more