"en kötü ihtimalle" - Translation from Turkish to Arabic

    • في أسوأ الأحوال
        
    • في أسوأ الحالات
        
    • أسوأ حالة
        
    • أو على الأقل
        
    • في أسوء الأحوال
        
    • في أسوأ سيناريو
        
    • بأسوأ الحالات
        
    • أسوء الحالات
        
    • السيناريو الأسوأ
        
    • وفي أسوأ الأحوال
        
    • أسوء سيناريو
        
    En kötü ihtimalle, gemiyi devre dışı bırakmak istiyoruz, havada patlatmak değil. Open Subtitles في أسوأ الأحوال, ونحن نريد لتعطيل السفينة, لا تهب عليه من السماء.
    En kötü ihtimalle, hapishane veya morgda bir yer açarız. Open Subtitles في أسوأ الأحوال , سينتهي كشخص أخر في السجن أو في المشرحة.
    En kötü ihtimalle bir profil çıkarırız. Open Subtitles في أسوأ الحالات نحصل على أوصاف جينية أفضل حالة
    En kötü ihtimalle işsiz kalırım, ...buraya taşınırım çünkü kiramın yarını bile karşılayamaz hale düşer ve sığırların beni yadırgadığı çiftliğe geri dönmek zorunda kalırım. Open Subtitles في أسوأ الحالات سوف أخسر عملي علي أن أنتقل من هنا لأنني لن أتحمل نصف الإيجار بعد الآن سوف أنتقل إلى المزرعة
    En kötü ihtimalle bacakların kırılır ve köpekler seni canlı canlı yer. Open Subtitles أسوأ حالة تكسري أقدامك, والكلب يأكلك حية.
    En kötü ihtimalle polisler buraya gelebilirdi. Open Subtitles أو على الأقل ستحضر الشرطة
    En kötü ihtimalle adamın itirafını alacaklar. Open Subtitles أظنهم سيحصلون على اعتراف الآن في أسوء الأحوال
    Rahatla, En kötü ihtimalle aşağı kayarsın ve ölürsün. Open Subtitles الاسترخاء, في أسوأ سيناريو ، لك زلة و تموت. المهمة أنجزت.
    En kötü ihtimalle bu şey kurtarmaya çalıştığımız insanların ölmesine neden olacak zincirleme bir patlamayı tetikler. Open Subtitles أسوء الحالات, سوف تنفجر هذه الأشياء مطلقةً ردود أفعال تقيدية. سوف تقتل جميع من نحاول حمايتهم.
    En kötü ihtimalle 8 ila 12 yıl arası bir şey yermişiz. Open Subtitles و قال , في أسوأ الأحوال من 8 إلى 12 سنة في السجن
    En kötü ihtimalle kötü bir yara izi kalacak bunu kendi çocuklarına yemek çalmamaları için gösterebilir. Open Subtitles حسنا , في أسوأ الأحوال سيكون لديه ندبة سيئة يمكنه أن يريها لأطفاله لتحذيرهم أن لا يسرقوا فطائر اللحم
    Hayır, En kötü ihtimalle ahlak zabıtasına. Open Subtitles لا، في أسوأ الأحوال ستكون شرطة الآداب
    En kötü ihtimalle, kayarsın ve düşersin, bacaklarını kırarsın günlerce orada yatarsın, metali tırmalarsın. Open Subtitles في أسوأ الأحوال ، يمكنكِ الإنزلاق والسقوط ...كسر رجليكِ يكمن هناك لعدّة أيام الخدش على المعدن
    En kötü ihtimalle videoya düşer. Open Subtitles ربما لن يكون تافه بالكامل في أسوأ الأحوال سنحوله الى الفيديو مرحباً،(ليندا)َ
    En kötü ihtimalle, şüphelenmiştir. Open Subtitles في أسوأ الحالات لديه شك
    Yani, En kötü ihtimalle bu güç, Zeref'in gücüyle aynı. Open Subtitles أسوأ حالة بأنها مشابهه لقوة زيريف
    Bay Gordon, En kötü ihtimalle Cuma geleceklerini söylemişti. Open Subtitles "السيد (جوردون) قال: "أسوأ حالة إنهما سيكونان هنا يوم الجمعة
    En kötü ihtimalle polisler buraya gelebilirdi. Open Subtitles أو على الأقل ستحضر الشرطة
    En kötü ihtimalle bir dikkatsizlik olmuştur. Open Subtitles في أسوء الأحوال سيعتبر الأمر إهمالاً
    Pekala, En kötü ihtimalle, ölürsün. Open Subtitles حسنا , في أسوأ سيناريو .. ستموت
    En kötü ihtimalle ise mesajınız yerine ulaşsın diye sınırları zorlarsınız. Open Subtitles {\cH318BCB\3cH2A2AAB} في أسوء الحالات أن تفعل كل ما يلزم {\cH318BCB\3cH2A2AAB} لإيصال الرسالة
    En kötü ihtimalle, basit mekanik kanunu uygularız. Ölmüş bir bataryadan güç alamazsın. Open Subtitles السيناريو الأسوأ للقضيّة، ميكانيكيّة بسيطة، إذّ لا يمكنكَ سحب الطاقة من بطّارية خاوية.
    Şüphelerim var ki; bu şekilde, tek bir alanda özelleşerek çalışma, en iyi ihtimalle, gelişime ket vuruyor, En kötü ihtimalle de yoldan saptırıyor. TED لذلك بدأتُ أشكّ أن تخصصنا في أفضل أحواله بدأ يعيق تقدّمنا، وفي أسوأ الأحوال فإنّه يقودنا بالإتجاه الخاطئ.
    En kötü ihtimalle, nikâha biraz geç kalırım. Open Subtitles سوف أخرج في الساعة الرابعة ، ومراسم الحفل ستكون في الخامسة ، أسوء سيناريو أنني قد أتأخر قليلاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more