"endüstrisini" - Translation from Turkish to Arabic

    • صناعة
        
    • صناعات
        
    Petrol ve gaz endüstrisini savunma amacım yok ama bu endüstrinin birinci sırada yer almasına şaşırdığımı söyleyemem. TED لا أريد الدفاع عن صناعة النفط لكن سأكذب لو قلت أنني تفاجأت بأنها أكبر مصدر للتلوث.
    Ama moda endüstrisini ikinci sırada görünce gerçekten şaşırdım. TED لكنني تفاجأت عندما عرفت أن صناعة الأزياء تحتل المرتبة الثانية.
    Eğer başarırsak plastik endüstrisini kökten değiştireceğiz. TED إن قدر لنا النجاح، فسنحدث ثورة في صناعة البلاستيك.
    Film endüstrisini pek takip etmiyorum ama isminizi Google'da arattım. Open Subtitles انا لا أتابع صناعات الأفلام ولكنّي بحثتُ عنكِ في الإنترنت
    Bu sırada, siz de yemek endüstrisini değiştirmek için çalışmaya devam etmelisiniz. Open Subtitles في الوقت ذاته،عليك الإلحاح على صناعات الأغذية لجعلهم يتغيرون
    Size söyleyebilirim ki on doktoranız da olsa bilgisayar endüstrisini anlamada Bill Gates'i asla yenemezsiniz. TED يمكنني أن أقول لكم، حتى لو كان عند 10 درجات دكتوراة، لا يمكنك التفوق على بيل جيتس في فهم صناعة الكمبيوتر.
    Aynı fikir ticari gıda endüstrisini de ateşledi. TED الان هي نفس الفكرة التي تعمل بها صناعة الأغذية أيضا.
    Ve hiç soru gelmemiş. Böylece Tezsler tek bir hamleyle Güney'in bu bölgesindeki tekstil endüstrisini karma hale getirmiş olmuş. TED هناك لم يجب أحد وحّد السيد تيسزلر صناعة الغزل والنسج في المنطقة الجنوبية
    Bu Airbnb sadece bir kaç yıl içinde bir metrekare bile emlak sahibi olmamasına rağmen otelcilik endüstrisini temelinden sarstı TED هذا إير بي إن بي، الذي في سنوات قليلة فقط قد عطل صناعة الفنادق دون أن يكون مالكًا لقدم مربع واحد من الأرض.
    Suç olmaktan çıkarmak yasaların kaldırılması anlamına geliyor seks endüstrisini cezalandıranları, bunun yerine seks işine de diğer işler gibi davranmak. TED عدم التجريم يعني إزالة القوانين التي تستهدف معاقبة صناعة الجنس، بدلا عن معاملة احتراف الجنس كأي نوع آخر من العمل.
    Çünkü, eğer haklıysak, tüketici eğitimini, besin hizmetlerini, toplum sağlığını, hatta sigorta endüstrisini etkileyebilir. TED لأنه لو كنا على حق, ستؤثر على ثقافة المستهلك, خدمات الطعام, الصحة العامة و حتى صناعة التأمين.
    Petrol endüstrisini bu CEO'larda bir nevi kişiselleştiriyoruz. TED و جعلنا كل صناعة النفط مسالة شخصية متمثلة في هؤلاء المدراء
    Müzik endüstrisini derinden sarstı. Müzik tüketim şeklimizi değiştirdi. TED لقد أحدث إنقلاب في صناعة الموسيقى. لقد غيّر طريقة إستهلاكنا للموسيقى.
    Doğal olarak savaş, ringa balığı endüstrisini etkiledi. Open Subtitles بطبيعة الحال، الحرب تؤثر على صناعة السمك المملح.
    Enerji endüstrisini altüst etme fırsatını nasıl geri tepebilirdim? Open Subtitles كيف يمكن لي أن نفوت الفرصة لتحويل صناعة الطاقة؟
    - Aynen tütün endüstrisini yaptığı gibi. - Tek bildikleri şey sayılar. Open Subtitles سيئة مثل صناعة التبغ لوكانت عند الرب لاحصاها
    toplum ile iletişim kurdu, tek başına o bölgedeki tekstil endüstrisini canlandırdı, gelirini ekonomiye geri kazandırdı. Open Subtitles تعيد الحدائقَ و هي تصل إلى الجاليات يُنعشُ القدماءُ بشكل منفرد صناعة المنسوجات في المنطقةِ، ضخّ الدخلِ نعود الي الدخل
    Petrol endüstrisini millileştirdi madenlere yaptığı gibi. Open Subtitles قام بتأميم صناعة النّفط فضلاً عن الألغام.
    Yüzgeçlerin alınması gibi zararlı eylemleri azaltmakta, avcılık endüstrisini sürdürülebilir kılmakta tüketici bilincinin ve boykotların da bir rolü vardır. TED هناك أيضًا دور لتوعية المُستهلك والمقاطعات للحد من للممارسات التبديدية، مثل زعانف أسماك القرش، ودفع صناعات الصيد نحو ممارسات أكثر استدامة.
    1971' de amcasının işini aldı, Thorn endüstrisini... ve yedi yılda dünyanın en büyük, çok uluslu... nükleer silahlardan soya fasulyesine her şeyi üreten bir şirket haline getirdi. Open Subtitles و عام 1971 تولى زمام أعمال عمه... صناعات ثورن و خلال سبع سنوات نجح فى تحويلها الى أكبر شركه عالميه على مستوى العالم
    çok yakında Om'umuz tüm Bombay endüstrisini eline geçirecek . Open Subtitles قريباً جداً سيسيطر (أوم) على كلّ (صناعات السينيما في (بومباي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more