"enerjik" - Translation from Turkish to Arabic

    • الطاقة
        
    • حيوية
        
    • نشيط
        
    • النشاط
        
    • مفعمة
        
    • الحيوية
        
    • نشيطاً
        
    • نشيطة
        
    • فائرة
        
    • بالحياه
        
    • بالحيوية
        
    • نشطة
        
    • لديه طاقة
        
    Benim bu kadar enerjik olabileceğimi beklemezdin değil mi, Sherlock. Open Subtitles لم تتوقع هذه الطاقة منى اليس كذلك يا شارلوك ؟
    Şeker hastalığım var ve eskiden olduğu kadar enerjik değilim. Open Subtitles أنا مريضة بلسكري و أنا لا أملك الطاقة المعتادة للعمل و كيلي كانت مساعدة جداً
    Sizi taktir ediyorum, ama artık.. .. daha enerjik davranmanın zamanı geldi.. Open Subtitles لقد بذلت كل شيء من أجلي وأقدّر لك ذلك ولكن لا بد من اتخاذ خطوات حيوية أخرى
    Bu odada çok enerjik, hayat dolu olman, ve evde yaşlı bir adama dönmen beni delirtiyor. Open Subtitles يغضبني بشدة أنك نشيط وحيوي في هذه الغرفة
    Böylece kilo verirken aynı zamanda daha enerjik olabilir miyim? Open Subtitles بوسعي إذن فقدان بعض الوزن وإكتساب المزيد من النشاط معاً؟
    Bu kadar enerjik olmana bayılıyorum, bu kadar canlı olmana. Open Subtitles احب كم انتِ مفعمة بالنشاط .. كم انتِ حيوية
    Bu enerjik toplumları yaratmanın güzel yanlarından biri bu değerleri öncelik hâline getirmek isteyen insanlar için öncü olmamız. TED أحد أعظم النواتج لخلق تلك المجتمعات الحيوية هو أننا أصبحنا جاذبين للأشخاص الذين يريدون إعلاء تلك القيم.
    Kocan güçlü ve enerjik. Dışarı çıkacağım ve iş bulacağım. Open Subtitles زوجك لازال قوى ولديه المزيد من الطاقة ويمكننى الخروج والحصول على وظيفة
    Öyle ki, onu yiyenler kendilerini iyi hissetsin, daha enerjik olsun. Open Subtitles الناس الذين اكلوها احسوا بالتحسن لديك المزيد من الطاقة
    Şaşırdığım şeylerden birisi de sadece içecek içerek ne kadar enerjik kaldığım. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي تعجبت منه هو مقدار الطاقة التي أشعر بها وانا فقط لا اتناول الا العصير
    enerjik ol, tatlim. Her is önemlidir. Open Subtitles الكثير من الطاقة ، يا حبيبي كلّ مهمّة هامّة
    Dünya sürekli yüksek enerjili kozmik ışınlar tarafından gama ışınları- ışığın en enerjik şekilleri ile bombardımana uğruyor. Open Subtitles الأرض تُمطَر بإستمرار بأشعة كونية عالية الطاقة وأشعة جاما التي هي أعلى أشكال الطاقة الضوئية
    Renkler, gözlerimizin ışık dalgalarının ne kadar enerjik olduğunu algılama şeklidir. Open Subtitles اللون هو الطريقة التي تستشعر بها أعيننا كم هي حيوية موجات الضوء
    Hamlin'in enerjik gücünün patlaması iki gün sonra gerçekleşecek. Open Subtitles امرأة: حيوية قوة انفجار هاملين سيكون في أعظم في اليومين التاليين.
    Fahişe değil, fakat oldukça yakın ve enerjik bir kavalye. Open Subtitles لا يوجدعابرين,لكن مؤخرا و بشكل نشيط تمت معاشرتها
    Zeki, enerjik, ve en önemlisi, o bir savaşçı. Open Subtitles هو ذكي، نشيط.. وماهو أكثر أهمية، أنه مقاتل
    Bize Farsça öğretmeye çalıştıkları iki hafta dışında kendimi bu kadar enerjik hissetmemiştim. Open Subtitles لم أشعر بهذا النشاط في العمل... منذ الأسبوعين الذين تعلمنا فيهما اللغة الفارسية
    Tatlandırıcı verdikleri bazı fareler enerjik başlıyorlar ama sonunda kan tükürüp ölüyorlar. Open Subtitles وبعضها قد حقن بمحليات اصطناعية، تبدأ مفعمة بالنشاط... ثم تبصق دماً وتموت.
    Huzursuz bacak sendromum tedavi edildi. Daha önce hiç bu kadar enerjik hissetmedim! Open Subtitles متلازمة نوم الساقيّن قد شفيّت لم يسبق أن شعرت بمثل هذه الحيوية
    Şunu söylemeliyim ki seks yaparken eskiden olduğu kadar enerjik değil. Open Subtitles وعندما نمارس الجنس .. سأخبرك لم يعد نشيطاً كما كان في الماضي
    Eğlenceli, etkileyici, büyüleyici. O çok enerjik. Open Subtitles كان ممتعاً، وحاداً، وتحدّياً إنّها نشيطة للغاية
    Çünkü her ne kadar aşırı derecede utangaç ve ölüm takıntılı olsam da gerçekte enerjik bir kişiliğim var. Open Subtitles لأنه بالرغم من أنني خجولة جدا و مهووسة بالموت , إلا أنني إنسانة فائرة جدا
    Hâlâ genç ve enerjik olmana rağmen insanlar seni ihtiyar bir kadın olarak görme konusunda diretir. Open Subtitles أنتى لازلتي صغيره و نابضه بالحياه لكن الناس تصر أن تنظر لكي كمرأه أكبر سنا
    Bugün bütün mahalleyi kapsayan enerjik bir yürüyüş yaparız diye düşünmüştüm. Open Subtitles حسنا , فكرت بأننا نبدأ بالمشي السريع المفعم بالحيوية حول الحي
    Çok enerjik hale geldiler. Ortamdaki kaynakları bulabiliyorlar. Daha önce gördüklerimize benziyor. TED إنها تصبح نشطة جداً، وقادرة على العثور على الموارد في البيئة، والأمر شبيه بما رأينا سابقاً.
    Her ikisi de çok enerjik. Onları büyütmek zordu. Open Subtitles .لقد كان لدي وقت عصيب بتربيتهم لان كليهما لديه طاقة مفرطة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more