"enerjimizi" - Translation from Turkish to Arabic

    • طاقاتنا
        
    • طاقتنا
        
    Hakkınız olanı geri almanız için enerjimizi bir araya toplamak ihtiyatlı olmaz mı? Open Subtitles لذا أليس من الحكمه بأن نجمع طاقاتنا حتى تعيدي ما هو حقاً لكِ؟
    enerjimizi bu mekanın olabilecek en iyisi olması için harcamak daha iyi. Open Subtitles يفضل أن نستغل طاقاتنا في جعل هذا المكان أفضل بقدر ما يمكن.
    Ve gerçekten umuyorum ki bütün enerjimizi, yeteneğimizi ve bütün etkimizi bu sorunu çözmek için çoğaltırız. TED وأتمنى فعلا ، أن نضاعف طاقاتنا جميعها، كل مهاراتنا ، وكل تأثيرنا ونفوذنا ، لحل هذه المشكلة.
    enerjimizi spora, bahçıvanlığa... ve müsaade ettikleri ölçüde kültürel çalışmalara harcayacağız. Open Subtitles سنركز طاقتنا للرياضة وزراعة الأشجار جميع النواحى الثقافية بقدر ما يهتموا
    enerjimizi spora, bahçıvanlığa... ve müsade ettikleri ölçüde kültürel çalışmalara harcayacağız. Open Subtitles سنركز طاقتنا للرياضة وزراعة الأشجار جميع النواحى الثقافية بقدر ما يهتموا
    Hapishanelerimiz, mahkûmlar ve personeller için daha güvenli hale geliyor ve hapishaneler güvenliyken enerjimizi, kontrol etmek dışındaki şeylere de harcayabiliriz. TED سجننا أصبح أكثر امانًا للموظفين والمساجين وإذا كان السجن آمنًا، نستطيع أن نضع طاقاتنا في أشياء أكبر بكثير من المراقبة والسيطرة
    enerjimizi iç sorunlarımız için kullanmalıyız. Open Subtitles يجب أن نوجه طاقاتنا الى التركيز على المشاكل الداخليه
    Ve işte bu hususta tüm enerjimizi ve ilgimizi kullanmalıyız. Open Subtitles وتحقيقاً لهذه الغاية علينا أن نكرس كل طاقاتنا وعنايتنا
    Beyler, Springfield sınırını Ogdenville halkından güvende tutmaya yardım etmek için negatif enerjimizi kullandık. Open Subtitles يا رجال لقد قمنا بتسخير كل طاقاتنا السلبية لنقوم بحماية حدود سبرينغفيلد من الأوغدفيليين
    Bence tüm enerjimizi şu kızı bulmak için harcamalıyız. Open Subtitles أظن أنّ على كلّ طاقاتنا أن تُسخّر من أجل إنقاذ الفتاة المفقودة.
    enerjimizi, zekamızı ve yaratıcılığımızı kullanalım ve bu kıtayı refahın ve medeniyetin kalesine dönüştürme ve Afrika'yı tekrardan inşa etme görevine başlayalım. TED ونبذل طاقاتنا وذكاءنا وبراعتنا ونبدأ المهمة الملّحة لإعادة بناء أفريقيا وتغيير قارتنا إلى معقل منقطع النظير من الازدهار والحضارة.
    enerjimizi daha önemli görevlere saklasak iyi olmaz mı? Open Subtitles يستحسن حفظ طاقاتنا لمهام أكبر، صحيح؟
    Tüm enerjimizi Dharma'nın üzerine odaklayacagız. Open Subtitles ونركز كل طاقاتنا على (دارما)
    Vee tüm enerjimizi Dharmaya yolluyoruz. Open Subtitles ونرسل كل طاقاتنا (لدارما)
    O zaman, dünyadaki en güzel düğün olması için... bütün enerjimizi sana yoğunlaştırabiliriz. Open Subtitles حسنا الان نستطيع ان نركز كل طاقتنا على منحك افضل زفاف في العالم
    Scooby ve ben ana müsabakada deli gibi eğlenebilmek için enerjimizi yüksek tutmalıyız. Open Subtitles انا وسكوبى علينا ان نحافظ على طاقتنا. لكى نمرح بجنون فى الوقت المناسب.
    Ve projeyi ekonomik kılabilmek için enerjimizi odakladık. TED ولجعل المشروع بأسعار معقولة ، ركزنا طاقتنا.
    Ve hükümet bunu yapmayı ve başka bir şey yapmamamızı ve enerjimizi bunun üzerine yoğunlaştırmamızı kararlaştırdı. TED وافقت الحكومة على ذلك وليس أي شيء آخر ، وركزنا طاقتنا على ذلك.
    Ve bu nedenle ayakta kalmak, dolaşmak ve cisimleri kaldırmak için kas enerjimizi kullanmak zorundayız. TED ولذلك يجب ان نستخدم طاقتنا العضلية لنقف ونتجول ونرفع الأشياء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more