"enerjin" - Translation from Turkish to Arabic

    • الطاقة
        
    • طاقتك
        
    • طاقة
        
    O kadar enerjin kaldıysa, doğru tarlaya. Open Subtitles لديك المزيد من تلك الطاقة للعودة إلى الحقل
    - Efendim? - Çok enerjin var, asker. Open Subtitles ـ أنت لديك الكثير من الطاقة ، أيتها المجند
    Sen içindeyken enerjin sorunları uzakta tutuyor. Open Subtitles . عندما تكونين بداخلها , طاقتك تسمح للإضطرابات بأن تنتهي
    Haftada bir antrenmana gelebilirsin ama bu durumda enerjin kalmıyor. Open Subtitles يمكنك أن تأتي وتتدرب مرة واحدة في الأسبوع لكن لن أستثمر في طاقتك
    enerjin yok çünkü yemek yemiyorsun ruhunda da neşe kalmadı. Open Subtitles لا تملكين أي طاقة لأنك لا تأكلين عشاءك ولا مكان لبهجة داخل روحك
    Senin ışık enerjin ona etki edebilecek tek şey. Open Subtitles طاقة ضوئك ِ هي الشيء الوحيد التي تستطيع التأثير عليه
    Çünkü bütün bu depresif enerjin hiçbir şeye yaramaz. Open Subtitles لان هذه الطاقة المكتئبة لنن تنفعك فى شيء
    Gerçekten de iyi bir enerjin vardı. Open Subtitles كُنتِ متفتحة في بعض الأمور لديك تلك الطاقة الإيجابية
    Sen ve Johnny'nin... arkadaş olmanız konusunda depresyondasın, kendin olmaya enerjin bile yok. Open Subtitles انت محبطة جدا بخصوصك انت وجوني وكونكما اصدقاء فقط وانت لا تملكين الطاقة لتكوني نفسك
    Eğer enerjin varsa, laptopumu burada bırakacağım. Open Subtitles اذا كانت لديك الطاقة سوف أترك حاسوبي المحمول هنا
    Bütün enerjin şehrin elektrik altyapısına gidiyor. Open Subtitles وأقصد الطاقة التي تملكها تغذي المدينة بالكهرباء
    Ama 27 yıl sonra enerjin tükenmeye başlıyor. Open Subtitles . ولكن لـ 27 عام فحسب . و تعود الطاقة للعمل مجدداً
    Eğitim-pekiştirme kampında, enerjin sana lazım olacak. Open Subtitles ستحتاج طاقتك عندما تصل إلى معسكر إعادة التأهيل
    Öldüğün zaman senin enerjin başka yere gidiyor. O nedenle... Ölçülebilir bir şekilde dağılıyor. Open Subtitles أنّه عندما تموت، على طاقتك الذهاب إلى مكان ما لذا فهي تتبدد بشكل ملموس.
    Yaşın ilerlediği için artık daha az enerjin, daha az madde içeriyorsun. Open Subtitles تقدمك بالسنّ يعني بأن طاقتك أقل، ومادتك.. أقل
    Bedenin, sinir sistemin, metabolizman, enerjin. Open Subtitles ...جسمك، نظامك العصبي، عملية الأيض، طاقتك
    Yani, tüm bu odaklanmanı sağlayan enerjin bu ilaç sayesinde miydi? Open Subtitles إذاً كل طاقتك و تركيزك كان بفعل عقار- ظننته قانونياً-
    O kadar çok enerjin var ki bazen dışarı taşıyor. Open Subtitles لديك فقط طاقة زائدة و أحياناً تخرج منكِ
    Az yada hiç enerjin olmayacak. Open Subtitles ستكون لديك طاقة قليلة أو لا طاقة.
    21051, senin daha çok enerjin var gibi görünüyor. Open Subtitles يا 21051، يبدو أنّ لديك طاقة أكثر.
    Çok ateşli bir enerjin var ve bu yatakta hoşuma gidiyor. Open Subtitles لديك طاقة غاضبة وأحب ذلك على الفراش

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more