"enfeksiyonlar" - Translation from Turkish to Arabic

    • عدوى
        
    • العداوى
        
    • العدوى
        
    • العدوي
        
    enfeksiyonlar için tüm standart kan tahlillerini yaptık ve ateşe neden olacak enfeksiyöz bir durum bulamadık. TED لقد أتممنا جميع فحوصات الدم الأساسية للعدوى. ولم نستطع أن نجد أي عدوى تسبب هذه الحمى.
    Vahşi hayvanlar, bakteriyel enfeksiyonlar ve kıyamet sonrasındaki yaratıklar sizi yerle bir etmek için hazır bekliyor olacak. Open Subtitles حيوانات متوحشة.. عدوى بكتيرية.. و جنون إيحائي..
    Bakteriyel enfeksiyonlar kabarcıklı döküntüye yol açmaz. Open Subtitles العداوى البكتيرية لا تسبب طفحاً حويصلياً
    Bakteriyel enfeksiyonlar kabarcıklı döküntüye yol açmaz. Open Subtitles العداوى البكتيرية لا تسبب طفحاً حويصلياً
    Abdominal enfeksiyonlar sepsise ve düşük tansiyona sebep olur. Open Subtitles و العدوى بالمعدة تسبب تعفن الدم انخفاض ضغط الدم
    80.000 kişi hastanelerdeki diğer enfeksiyonlar yüzünden, ve şok edici olan, 106.000 kişi ters ilaç tepkimesi sonucu ölüyor. Open Subtitles 80.000 من الوفيّات الناجمة عن العدوى في المشافي 106.000 تحدث بسبب الآثار الجانبيّة الشديدة للعقاقير
    Birden bire, ölüm cezası gibi olan enfeksiyonlar birkaç gün içinde kurtulabileceğiniz bir şeye dönüştü. TED فجأة، أصبحت العدوي التي كانت كحكم بالاعدام شيئا يمكن الشفاء منه في أيام
    Ya da granüloma sebep olan enfeksiyonlar tüberküloz, mikrobakteri. Open Subtitles أو عدوى تسبّب أوراماً حبيبيّة الدرن، المتفطّرات
    Çıkarabileceğin tek şey bakteriyel enfeksiyonlar. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي ستلتقطه هو عدوى بكتيرية
    Ama sorun yalnızca artıklar değil, iltihap dolu enfeksiyonlar. Open Subtitles لكن إنها ليست مجردّ فضلات، إنها عدوى ممتلئة بالقيح أيضًا.
    Bakteriler o kadar hızlı direnç geliştiriyorlar ki ilaç şirketleri kendilerinin yararlarına olmayan antibiyotik üretmeye karar verdiler bu nedenle dünya çapında dolaşan enfeksiyonlar için 100'den fazla antibiyotiği piyasada bulmak mümkün. Piyasadaki iki ilaç yan etkileri ile birlikte etkili olabilir ya da bir tanesi yahut hiçbirisi. TED تطور البكتيريا مقاومتها بسرعة جدا، حتى أن شركات الأدوية قررت أن صناعة المضادات الحيوية ليس في مصلحتها، لذا توجد عدوى تنتشر عبر العالم لكل منها، من ضمن 100 مضاد حيوي متاح في السوق، لا يوجد إلا عقارين قد يتمكن من مواجهتها مع ظهور أعراض جانبية، أو عقار واحد، أو لا واحد منها.
    Ama aldıkları cinsel yolla bulaşan enfeksiyonlar, HIV, AIDS, sifiliz, gonore, adını siz koyun, madde bağımlılığı, uyuşturucular, onların aldıkları ekstra bonuslar. TED بيد أن العلاوات الإضافية التي تحصل عليها هي عدوى متنوعة , و أمراض معدية تنتقل بالإتصال الجنسي فيروس نقص المناعة البشرية , و الإيدز , والزهري , والسيلان ..والعديد من الأمراض إساءه إستخدام المواد المخدرة , والمخدرات , وإساءه إستخدام كل شيء حولك
    Staf enfeksiyonlar kendisini genellikle deride gösterir. Open Subtitles عدوى "ستاف" تظهر عادةً على الجلد
    Yaygın damar içi pıhtılaşmaya hangi enfeksiyonlar yol açar? Open Subtitles ما العداوى المسببة لتخثر الدم المنتشر؟
    Kaptığı enfeksiyonlar olasılıkları azaltıyor. Open Subtitles العداوى التي أصابته تقلل الاحتمالات
    enfeksiyonlar nüfusun çok küçük bir bölümünü etkileyecek ve bu dünyaya bir panik havası estirmeye yetecek. Open Subtitles عدى إصابات العدوى سوف يستولي على نسبة من السكان الإجمالين وهذا سيكفي لبث الرعب في العالم
    enfeksiyonlar vücudunuza sızmak için çirkin bir yol kullanırlar. Open Subtitles تسلُك العدوى طُرقاً مُلتويةً للولوج إلى أجسادنا
    Halocin'in neredeyse tüm antibiyotiğe dirençli bakteriyel patojenlere karşı antibakteriyel faaliyet tesiri var, buna tedavi edilemeyen panrezistan enfeksiyonlar dâhil. TED يملك الهالوسين تأثيراً كبيراً مضاداً للجراثيم ضد جميع الجراثيم المقاومة للمضادات الحيوية تقريباً، بما في ذلك العدوى الجرثومية المقاومة للمضادات وغير القابلة للعلاج.
    Testislerin şişmesine yol açan enfeksiyonlar bunlar. Open Subtitles هذه هي العدوي التي تسبب تضخم المناسل
    Ama enfeksiyonlar... onlar çok gizemliydi. Open Subtitles العدوي كانت شيء غامض
    Ölümcül enfeksiyonlar gerçek bir tehlikedir. Open Subtitles العدوي القاتلة هي خطر حقيقي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more