"entellektüel" - Translation from Turkish to Arabic

    • الفكرية
        
    • مثقف
        
    • ثقافة
        
    • ثقافي
        
    • فكريا
        
    • مثقفاً
        
    • المثقفة
        
    • المثقفين
        
    • فكرية
        
    • عقليه
        
    • ثقافية
        
    Onların başardıkları, entellektüel ve bilimsel olarak, olağanüstü, fırtınalardan sağ salim çıkmaya çalıştığımız bu zamanda o kadar önemliler ki. TED ان انجازاتهم .. الفكرية والعلمية مذهلة جداً وهي هامة جداً لهذه الاوقات التي نمر بها التي تضربنا فيها العواصف
    Fikirler dünyasına ilgim ve entellektüel güdüm bir sonraki aşamaya çıkacağı için heyecanlıydım. TED لقد كنت متحمساً لخوض حملتي الفكرية واهتمامي بعالم الأفكار للمرحلة التالية.
    Solcu, entellektüel bir New York Yahudisine benziyorsun. Open Subtitles أنتِ مثل يهود نيويورك يساري ، تحرري ، مثقف
    Ben biraz daha entellektüel bir şey olmak isteyeceğini düşündüm. Open Subtitles إعتقدت بأنك تريدين أن تصبحي شيء أكثر ثقافة
    Bayanlar ve baylar, izninizle karşınızda entellektüel ve zeki Yaratık! Open Subtitles أيها السيدات والسادة هل لي أن أقدّم لكم.. بكل سرور ثقافي وفلسفي المخلوق
    8 yaşındayken, entellektüel özelliğim hakkında kesinlikle endişeliydim. TED واضح أني كنت قلق بخصوص حقوقي الفكرية عندما كان عمري ثمانية سنين.
    Davranışçılığın entellektüel kültürümüzün en büyük utançlarından biri olması gerekir, çünkü onun hakkında düşündüğünüz anda aksi ispatlanır diyorum. TED لقد ذكرت أن المدرسة السلوكية يجب أن تكون واحدة من أكثر الأشياء المخجلة في ثقافتنا الفكرية لأنها مفندة حالما تفكر بها:
    Ancak entellektüel olarak bilmek ve duygusal olarak hissetmek farklı şeyler. TED لكن الدراية الفكرية تختلف عن الإحساس النفسي.
    Sanırım bu bizim en zor entellektüel sınavlarımızdan biri olacak çünkü politik sistemlerimiz ağzına kadar duyguyla dolu. TED أعتقد أن هذا سيكون واحدًا من أكبر التحديات الفكرية التي ستواجهنا، لأن أنظمتنا السياسية مليئة بالمشاعر.
    Sözde entellektüel, gözlüklü, kaşları çatık kişileri beğeniyor ve... Open Subtitles ‫تجذبها تلك الأنواع ‫شبه الفكرية ‫بالنظارات ‫وخطوط التجهم
    Antik Yunan medeniyetinin klasik entellektüel kültürü. Open Subtitles الثقافة الفكرية التقليدية للإغريقيون القدماء
    Sıradan bir meyhane kavgası sonucu değil, iyice düşünülmüş entellektüel bir tasarım olarak cinayet işleyen birinden söz ediyoruz. Open Subtitles نحن نتكلم عن رجل يقترف جريمة... ليس من نوعية البستانى او العامل, ولكنه مثقف و متقن لعمله
    Sörf yapan bir entellektüel'le tanışacaksın, aşık olacaksın, evleneceksin, bebeklerin olacak, yaşlanacaksın ve yok olup gideceksin. Open Subtitles سوف يجتمع بعض الرجل ‎ - مثقف الذي يتصفح، وتقع في الحب، والزواج، و الأطفال، نكبر، تتلاشى‎.
    Ne kadar da entellektüel bir şeyler yapmışsın. Open Subtitles شيءثقافيجدا. فأنت مثقف جدا.
    Yeni neslin, entellektüel kültür ve popüler kültürü yakınlaştırmasına bayılıyorum. Open Subtitles أحبُ تلاحم الأدب عالى المستوى مع ثقافة الشباب المُتدنية
    O zamanın en entellektüel tartışma konularından biriydi. Open Subtitles واحدة من أكثر المناقشات ثقافة في وقتنا ذاك
    Senin gibi... çok entellektüel değil, biliyorum. Open Subtitles أنا أعلم أنها ليست على مستوى ثقافي عالي كما أعتدت أنت أن تقرأ
    Tesla, Einstein'in bizi entellektüel açıdan yanlış istikamete yönelttiğini düşünüyordu. Open Subtitles كان تيسلا يؤمن بأن اينشتاين كان يأخذنا فكريا في الاتجاه الخاطئ
    - Şuna bak ya. Çok bir entellektüel gelmese de kulağa, şovalyenin memeler de çılgın atıyor. Open Subtitles لستُ مثقفاً بشكل مفرط هذين النهدين رائعين!
    Bana göre, bu genç insanlar sadece politik seçkinlerden değil, entellektüel seçkinlerden, hatta -politik partiler de dahil- muhalif liderlerden de bilgeler. TED من وجھة نظري، ھؤلاء الشباب أكثر حكمة ليس من النخبة السياسية وحسب، بل من النخبة المثقفة وحتى قادة المعارضة بمن فيھم الأحزاب السياسية.
    Her üniversitede, entellektüel olarak erken gelişmiş bir iki öğrenci, her zaman var olmuştur. Open Subtitles هناك دائما واحد أو أثنين من الطلبة ناضجين فكريا في كل حرم جامعي ينصبون أنفسهم اعضاء من المثقفين النخبة
    Şu an bu teori benim için entellektüel bir ilginin TED والآن تشكّل هذه النظرية بالنسبة لي أكثر من كونها مجرّد إضافة فكرية.
    entellektüel heyecana ihtiyacım var. Open Subtitles أحتاج الى اثاره عقليه.
    Yerin ve zamanın ötesini hayatta kalmak için ihtiyaç duyduğumuz şeyden daha fazlasını düşünebilmek için entellektüel bir atılım yaptık. Open Subtitles استمدّينا قفزة ثقافية. أن نفكر فيما وراء السمع. وراء ما نحتاجه ببساطه لنحيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more