"ergenlikten" - Translation from Turkish to Arabic

    • البلوغ
        
    Ergenlikten sonra, önemsiz oluyor. TED في مرحلة ما بعد البلوغ, نصل إلى الحد الأدنى على الخارطة.
    Ergenlikten biraz daha radikal bir değişim ama üzülmeye değmez. Open Subtitles انه امر راديكالي اكثر بقليل من سن البلوغ لكن لا شيء خصوصيا يصبح غاضباً من اجله
    Hayatının tamamını harcadığı çalışmaları, Ergenlikten yeni çıkmış Asyalı bir çocuk tarafından mahvedilmiş her akıl sahibi insanın yapacağını yapıyorum. Open Subtitles هذا ما يفعله العاقل عندما تصبح حياته العملية لاغية بواسطة أعجوبة آسيوية تجاوزت البلوغ
    Olması gerekiyordu zaten. Ergenlikten sonra oluyor. Open Subtitles يُفترض بها أن تكون متكلّسة يحدث هذا بعد البلوغ
    Neden mutfak döşemelerim Ergenlikten geçiyormuş gibi görünüyor? Open Subtitles لماذا أرض مطبخي تبدو وكأنها تمر بمرحلة البلوغ ؟
    O 15 yaşında ve sen de Ergenlikten ziyade menapoza daha yakınsın. Open Subtitles حسنا، إن عمره 15 وأنتي أقرب لسن اليأس منك لسن البلوغ
    Hayır, hele şu elim Ergenlikten çıksın... yeni bir Noel planı yapacağım. Open Subtitles ‫لا، سأنتظر حتى تصل ذراعي إلى مرحلة البلوغ ‫ثم سأبتكر خطة جديدة خاصة بعيد الميلاد
    Ergenlikten itibaren her günün her anının hatırlanması. Open Subtitles تتذكر كل لحظة في حياتها منذ البلوغ
    Ergenlikten bile yeni çıkmış. Open Subtitles إنه طفل, بالكاد يمر بمرحلة البلوغ
    Ergenlikten beri bir ev soymamıştım. Open Subtitles انا لم اسرق منزل منذ تقريبا سن البلوغ
    Dedi ki, "Ergenlikten önce, eğer kızlarım mağazada dolaşıyorsa onlara, 'Kızlar koşuşturmayı bırakırsanız en sevdiğiniz şarkıyı söyleyeceğim' derdim ve birden koşuşturmayı bırakırlardı ve onlara en sevdikleri şarkıyı söylerdim. Ergenlikten sonra bu yaptığım asıl tehlike oldu." TED قال لي، "قبل البلوغ، إذا كانت ابنتاي تعبثان في أحد المحلات، كنت أقول لهما "كفّا عن العبث، وسأغنّي لكما أغنيتكما المفضلة" ويكفان من فورهما عن ذلك، ويغني لهما أغنيتهما المفضلة. وبعد البلوغ أصبح هذا تهديداً.
    Müşterilerin, yaşam koçlarının daha Ergenlikten çıkmamış bir çocukla... yattığını bilse, eminim o saçma işinde müşteri bulamazsın! Open Subtitles الولد، رَاهنتُ عملَ كلامكَ الفارغِ فقط يَخْزنُ إذا عَرفَ زبائنَكَ... بأنّ حياتهم حافلةِ كَانتْ تَنَامُ مَع الأولادِ بالكاد خارج سنِ البلوغ!
    Ergenlikten? Open Subtitles البلوغ‏؟
    Haklısın. Ergenlikten beri. Open Subtitles نعم, البلوغ‏

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more