"erkeklerde" - Translation from Turkish to Arabic

    • الذكور
        
    • للرجال
        
    • بالرجال
        
    • في الرجال
        
    • على الرجال
        
    Fonksiyon bozuklukları üzerindeki çalışmamıza erkeklerde iktidarsızlıkla başlamaya karar verdik. Open Subtitles قرّرنا بدء عملنا عن الخلل الوظيفي لدى الذكور العاجزين جنسياً.
    Muhtemelen bir daha benden haber almayacaksın çünkü eğer istesen bile, ki istemeyeceğini biliyorum bende şu erkeklerde olan klasik takip edememe sorunu var. Open Subtitles من الأرجح لن تسمعي عني لأن حتى لو أردتي هذا مشكلة الذكور الكلاسيكية في عدم الإستمرار
    Özellikle vücut geliştiren ve cildi gerginleşen erkeklerde uzun bıyıkları varmış gibi gözükebileceğinden sakalları tamamen traş ederiz. Open Subtitles الذكور بالتحديد يعانون من بشرة جافة و انقباض للعضلات يبدو وكأنهم يملكون شاربا طويلا لذا نحلقهم تماما
    Sizlere bu dağılımın kadın ve erkeklerde oldukça benzediğini söyleyebilirim. TED ما أستطيع قوله لكم هو أن التوزيع يبدو مشابها جدا للرجال والنساء.
    Alain Delon veya Marlon Brando gibi değil de senin ve benim gibi erkeklerde güzelliğin kadında bulduğundur. Open Subtitles للرجال مثلك ومثلي لسنا ألان ديلون أو مارلون براندو أنت جميل، عبر النساء
    erkeklerde kadınlardan daha çok yara olduğunu fark ettin mi? Open Subtitles هل لاحظت أن بالرجال قروح أكثر من النساء؟
    Kadın odaklı aksiyon filmleri tutmaz, zira kadınlar kendini erkeklerde görebilir ama erkekler kendini kadınlarda göremez. TED أفلام الحركة النسائية لا تعمل لأن النساء سيرون أنفسهم في الرجال لكن الرجال لن يروا أنفسهم في النساء
    Adil değil biliyorum ama hırs erkeklerde daha iyi duruyor. Open Subtitles أعلم أنه ليس عادل لكن الطموح يبدوا أفضل على الرجال
    erkeklerde en sık sindirim sistemi kansere tutulur. Open Subtitles غالباً ما تُصاب القناة الهضميّة عِند الذكور بالسرطان.
    Hiçbir şey! Yalnızca diğer erkeklerde olmayan iki şeye sahibim. Open Subtitles لا شيء مميز ، ولكني املك شيئين لا تحده في معظم الذكور
    Sadece erkeklerde olduğunu sanırdım. Open Subtitles ظننتُ أنّ الذكور من يتعرضون إليه.
    Yılın bu zamanında erkeklerde böyle görünür. Open Subtitles كذلك هي الذكور في هذا الوقت من السنة.
    Oklar prefrontal korteksteki maksimum değerleri gösteriyor. Zirvenin erkeklerde kızlara oranla iki yıl sonra gerçekleştiğini görebilirsiniz, ki bu muhtemelen erkeklerin ergenliğe birkaç yıl geç girmesindendir. Sonra büyüme çağında, prefrontal korteksteki gri madde hacminde ciddi bir düşüş olur. TED تشير الأسهم لذروة حجم المادة الرمادية في قشرة الفص الجبهي، ويمكنكم أن ترو بأن تلك الذروة تحدث عند الذكور بعد عامين مقارنة بالفتيات ومن المحتمل أنّ السبب هو تأخّر سنّ بلوغ الذكور لسنتين في المتوسط مقارنة بالفتيات، ثم أثناء المراهقة، يحدث تراجع مهم في حجم المادة الرمادية في قشرة الفص الجبهي
    Bu erkeklerde çok yaygındır. Open Subtitles إنه شائع للغاية بين الذكور.
    erkeklerde de kadınlarda da sonuç aynı. Open Subtitles رغم تجربتي مع الذكور و الاناث
    erkeklerde, akneye, kıl büyümesine, kolesterolün artmasına, hayaların küçülüp sperm sayısının azalmasına, hatta kısırlığa neden olabilir. Open Subtitles للرجال قد يسبب البثور و نمو الشعر و يزيد نسبة الكوليسترول يقلص الخصيتين و يقلل عدد الحيوانات المنوية
    erkeklerde, kendini geliştirme tuvalet eğitiminde sona erer. Open Subtitles بالنسبة للرجال تحسين الذات ينتهى مع التدريب في دورة المياة
    erkeklerde bu tür şeyler tam olarak göründükleri gibidir. Open Subtitles بالنسبة للرجال , يتعاملون مع تلك الأعراض بالضبط كما تبدو عليه بمعنى أنّهم لا يُهوّلون من الأمر
    Biraz fiziksel aktivite ve sindirimi katarsak, ortalama bir insanın günde ne kadar kalori ihtiyacı olduğunun standart verilerine ulaşırız: Kadınlarda 2000 erkeklerde ise 2500'dür. TED أضف إلى ذلك بعض النشاط البدني والهضم، وستصل إلى الإرشادات الرسمية حول عدد السعرات الحرارية التي يحتاجها الشخص العادي بشكل يومي: 2000 للنساء و 2500 للرجال.
    Multipl skleroz idrar kaçırmaya neden olur ve erkeklerde testosteron seviyesi düşükken daha hızlı ilerler. Open Subtitles التصلب المتعدد يسبب سلس البول و يتفاقم بشكل أسرع بالرجال الذين يعانون من نقص الهرمون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more