"etkileyeceğini" - Translation from Turkish to Arabic

    • سيؤثر
        
    • يؤثر
        
    • تؤثر
        
    • تأثيره
        
    • تأثيرها
        
    • ستؤثر
        
    • سيؤثّر
        
    Üzgünüm. Bunun senin sahneni etkileyeceğini, sanmıyorum ama değil mi? Open Subtitles أنا آسفة، لا أظن ذلك سيؤثر على العرض كثيراً، صحيح؟
    Bir kişi hasta olduğunu söylediğinde ve işlerini nasıl etkileyeceğini bilmediklerinde bir müdürün cevabı ne olmalı? TED وعليه فإن رد فعل المدراء الأولي حين يخبرهم شخص ما أنه مريض وهم لا يعلمون كيف سيؤثر ذلك على عملهم؟
    Herkes onları nasıl etkileyeceğini ve kısıtlamalarının ne olduğunu öğreneceği tedavilerden geçiyordu. TED كل شخص مر بالعلاج سيعلم كيف يؤثر وما هي حدوده.
    Özellikle, insanların adaletsizce davranıldıklarındaki tepkilerine serotoninin nasıl etkileyeceğini bilmek istedik. TED تحديداً، أردنا أن نعلم كيف لسيروتونين يمكن أن يؤثر على الطريقة التي يتصرف بها الناس حين يتم معاملتهم بطريقة غير عادلة
    Bu gecikmenin işleri nasıl etkileyeceğini bilmek istiyorum. Open Subtitles أريد أن أعرف كيف لهذه التأخيرات أن تؤثر على الأمور
    Eğer öyleyse Hazine Bakanı Todarmalji bu kararın hazineyi nasıl etkileyeceğini açıklar mısın ? Open Subtitles بما أن هذا قرار حكومي فما تعليق وزير الخزانة على تأثيره أيها الامبراطور هذا القرار يؤثر سلباً على الخزانة الملكية
    O zaman bana sizi bu geçer akçe kavramıyla tanıştırmama ve destekçi edinmenizi nasıl etkileyeceğini anlatmama izin verin. TED لذلك دعوني أقدم هذا المفهوم من الدقة وأتحدث معكم عن تأثيرها على قدرتك في الحصول على راعٍ.
    İklim değişikliğinin hepimizi etkileyeceğini biliyoruz. TED نعلم أن تغيرات المناخ ستؤثر علينا جميعا.
    Her neyse, biz bunun bilgisayardan tıbba bütün bilim ve teknolojiyi etkileyeceğini düşündük. TED على أي حال، ظننا أن الأمر كان سيؤثر على جميع أجزاء العلم والتكنولوجيا، من الحوسبة وحتى الطب.
    Afedersin,bütün bunların seni etkileyeceğini bilmem gerekirdi. Open Subtitles حسناً أنا آسفة للغاية كان يجب علي أن أرى كيف سيؤثر ذلك عليك
    Bunun beni nasıl etkileyeceğini düşündün mü hiç? Open Subtitles ألم تتوقفي حتى وتفكري كيف سيؤثر هذا عليّ ؟
    Yaşadıklarımın beni hiç tahmin edemeyeceğim şekilde etkileyeceğini. Open Subtitles قلت لي أن ما حدث له، سيؤثر بي بطرق لم أكن لأتوقعها.
    Eğer bunların beni etkileyeceğini düşünüyorsanız yanılıyorsunuz. Open Subtitles إن كنتم تعتقدون أنّ هذا سيؤثر عليّ فلن يفعل
    Bunun, gelecek sezondaki davranışlarımı etkileyeceğini sanmıyorum. Open Subtitles هذا جيد. لا أعتقد أن هذا سيؤثر على تصرفاتي الموسم القادم.
    Bana söyleyeceğin her şeyin sana bu suçlamalarda nasıl davranılacağını etkileyeceğini bil. Open Subtitles أريدك أن تعلم بأن أي شيء تقوله لي الآن سوف يؤثر على طريقة معاملتك في هذه الإتهامات
    Bu yaptığının bir çok kişiyi etkileyeceğini anlamalısın Şimdi senaryonun tamamını atmamız gerekecek, ve ben bütün gece yazarlarla birlikte yeni bir sürpriz son yazmak için uyanık olacağım. Open Subtitles أريدك أنْ تفهم، أن ما فعلته يؤثر على كل الناس، علينا أنْ نرمي النص الآن
    Bunu sana söylüyorum çünkü bu bilginin senin hayatını etkileyeceğini biliyorum. Open Subtitles وأنا اخبرك بهذا لأنني أعرف أن هذا الفعل سوف يؤثر على حياتك
    Aramızda geçenlerin iyileşme sürecimizi etkileyeceğini görmüyorsak, kendimizi kandırmış oluruz. Open Subtitles نحن نخدع أنفسنا إن لم نعتقد أن مهما حدث بيننا لن يؤثر على تقدمنا
    Bu gecikmenin işleri nasıl etkileyeceğini bilmek istiyorum. Open Subtitles أريد أن أعرف كيف لهذه التأخيرات أن تؤثر على الأمور
    Sen sadece durumun kendini nasıl etkileyeceğini düşünüyordun. Open Subtitles لقد كنت أفكر فقط من أي وقت مضى حول كيف أنه كان على وشك أن تؤثر عليك.
    Karının probleminin bu kadar etkileyeceğini düşünmüyordum. Open Subtitles لم أكن أعلم أن مشاكل زوجتك قد تؤثر بهذا الشكل
    Bunun beni nasıl etkileyeceğini hiç bilmiyorum o yüzden sunulan önlemleri reddetmem epey aptalca olurdu. Open Subtitles والآن، لا فكرة لديّ عن تأثيره عليّ لذا سيكون غباءاً أن أرفض إجراءات السلامة الحالية
    Anlamını ve beni nasıl etkileyeceğini düşünmeden. Open Subtitles دون التفكير في معناها أو مدى تأثيرها علي
    Bana Fed'in yükselmesinin işimi nasıl etkileyeceğini sordu. Open Subtitles لقد سألني عما إذا كانت زيادة الضرائب الحكومية الجديدة ستؤثر على أعمالي
    Beni bu kadar çok etkileyeceğini hiç düşünmemiştim. Onun içinde boğuldum. Open Subtitles لم أعتقد أبداً أنه سيؤثّر في لهذه الدرجة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more