"etleri" - Translation from Turkish to Arabic

    • اللحم
        
    • اللحوم
        
    • لحوم
        
    • اللثة
        
    • لحمهم
        
    • لحومهم
        
    • ولحوم
        
    • لثته
        
    • لحمها
        
    • تبقى زلابية
        
    Ya da akşam et yemeği yemiş ve etleri salonda kesmiş. Open Subtitles أو أنّه تناول اللحم على العشاء ويحب أن يذبح بغرفة الجلوس.
    Kurtlar başarılı olursa tüm sürüye bir hafta yetecek kadar etleri olacak. Open Subtitles لو نجحت الذئاب فسيحظون بما يكفي من اللحم للمجموعة كلها لمدة أسبوع.
    Etraf ceset dolu..bu etleri yemek istediğine emin misin ? Open Subtitles الجثث كثيره و يجب أن نتأكد من أين هذا اللحم
    Et birliğinden arkadaşlarımız nezaketen size buradaki etleri hediye ediyor. Open Subtitles والآن لمتعتنا الخاصة، ومجاملة ..لأصدقائنا في جمعية اللحوم حياكم الله، وسامحونا على القصور
    Bir parça tavuk veya balığa karıştırılan ve bu etleri sığır etiymiş gibi gösteren malzemeler var. TED لديهم نوع من المكونات التي تطلى على على قطعة من الدجاج أو السمك، وتجعل اللحم يبدو مثل لحوم البقر.
    Yarım yüz felci, geçici körlük, salya akıtma diş etleri kanamaları, ereksiyon problemleri kontrol edilemeyen yellenme. Open Subtitles شلل بالوجه ،عمى مؤقت ،سيلان لعاب نزيف فى اللثة ،اختلال وظيفى امتلاء البطن عن آخرها بالغازات
    Ya da San Carlos'ta etleri bittiği için aç kalan Kızılderililere sor hayatın değerini. Open Subtitles أو ماذا تساوي بالنسبة للهنود في سان كارلوس عندما ينفد اللحم
    Öylesine şiddetle atıyorlar ki... etleri kemiklerine kadar yarılıyor. Open Subtitles رموها بقوة حتى أنها قامت بتمزيق اللحم حتى العظام
    Ezilmiş mısırlar, terk edilmiş bir otobanın boş bir şeridine uzatılmış karaca etleri. Open Subtitles وتفرد شرائح اللحم علي سيارات النقل المشتركه
    İyi karşılama. Bu etleri sadece senin için getirdim. Open Subtitles استقبال لطيف، بينما أنا أحضر اللحم فقط من أجلك
    Bana bir güzellik yapın, o buradayken etleri saklayın. Open Subtitles رجاءً، أخفوا اللحم عن ناظرها عندما تكون في الجوار
    - Bütün etleri almak istiyorsanız yani. - Siz getirir misiniz? Open Subtitles تشترى جزء كامل من اللحم هل ستحضروه اليه ؟
    Evet. Köydeyken, şu meşhur kayıp ayı balığı etleri olayının esrarını çözmüştü. Open Subtitles في وطننا كان شهيراً بحل لغز اللحم المقدد المفقود
    Beni bir dahaki görüşünde, bir grup yeniyetme yönetici kaburgalarımdaki etleri didikliyor olacak. Open Subtitles إذا رأيتني في المرة القادمة سيكون هناك حفنة من مدراء التنفيذ يقتلعون اللحم من ضلوعي
    Burada oturuyorsun, sarhoş oluyorsun bütün bu etleri doğruyorsun. Open Subtitles الجلوس هنا والسُّكر, وتقطيع كل هذه اللحوم
    Ve işin en güzel tarafı etleri direkt sendikaya bağlayabileceğim anlaşmalı marketlerde satacağız. Open Subtitles وأفضل جزء في ذلك سوف نبيع اللحوم التي تصل لأعضاء الإتحاد مباشرةً
    Tuhaf etleri, komik müzikleri, pirinç düşkünlükleri. Open Subtitles لحوم غريبة، موسيقى مرحة، بالإضافة إلى الأرز
    Hem de, "Tüm Güneylilerin dişleri ayrık ve diş etleri iltihaplı" dedikten sonra. Open Subtitles بالرغم من أني قلت بأن أسنان جميع الجنوبيين سيئة ويعانون من مرض اللثة المعروف بإسم : إلتهاب اللثة
    İnsanların kanını koklarım. Bulun onları. etleri ayrılana kadar kaynatın onları. Open Subtitles أنا أشتم رائحة الدم البشرى، إعثر عليهم واسلقهم حتى يتساقط لحمهم
    Saçma sapan takılıyorlardı. Hala biraz etleri varken yiyelim şunları. Open Subtitles لقد كانوا بالخارج يتحامقون لنأكلهم الآن قبل أن يصيبوا لحومهم بالحماقة
    İyi sığır ve domuz etleri. Senin tuzağa düşürdüğün dağ tavşanlarını beklemeyeceğiz. Open Subtitles لحوم البقر ولحوم الخنزير الجيّدة لا نريد حيوانات صيدك
    Diş etleri solmuş. Open Subtitles لثته تغير لونها
    Beyaz balinalar gibi pek çok balina türünün sayıları da 200 yıldır süregelen etleri, yağları ve kemikleri için avlanmaları ve öldürülmeleri sırasında çarpıcı bir biçimde azaldı. TED ومثلها ،أنواع كثيرة أخرى من الحيتان تعاني من التناقص الشديد في أعدادها بسبب 200 سنة من الاصطياد حيث يتم قنصها و قتلها من أجل لحمها زيوتها ،وعظامها.
    Çorba, kan yerine. Tavuk etleri de... Anladım, anladım. Open Subtitles تبقى زلابية الدجاج، أقصد بالحساء الدم ...و الزلابية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more