"etmeliyim ki" - Translation from Turkish to Arabic

    • أنا يجب أن
        
    • أنا يَجِبُ أَنْ
        
    • والذي لابد وأن
        
    • وعليّ أن
        
    • ان أعترف
        
    Kabul etmeliyim ki bu benim için yeni bir şey. Open Subtitles أنا يجب أن أعترف هذا هو منطقة جديدة بالنسبة لي.
    Şunu kabul etmeliyim ki çok daha güçlü bir Goa'uld'un temsilcisiyim. Open Subtitles أنا يجب أن أعترف بأني مجرد مبعوث لجواؤلد قوي أكثر بكثير.
    itiraf etmeliyim ki , bunu kişiselleştiriyorum. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أَعترفَ، أَخذتُه شخصياً جداً.
    Fakat itiraf etmeliyim ki intihar notu oldukça yaratıcıydı. Open Subtitles على أية حال، أنا يَجِبُ أَنْ أَعترفَ، مُلاحظة الإنتحارَ؟ أوه. الذي أُلهمَ.
    Kabul etmeliyim ki, bir anlığına beni neredeyse kandırıyordu. Open Subtitles والذي لابد وأن أعترف أنه قد لعب برأسي وأخافني للحظه
    Artık daha güçlüyüm ve itiraf etmeliyim ki bunun için minnettarım. Open Subtitles أنا أقوى. وعليّ أن أقرّ، أني ممتنة لذلك.
    Yinede kabul etmeliyim ki, meydan okumadan baya bir zevk aldım. Open Subtitles على الرغم أنه يجب ان أعترف لقدإستمتعتبالتحدي.
    Ve itiraf etmeliyim ki, şu an için bunu açıklayamıyorum. Open Subtitles أنا يجب أن أعترف، حتى الآن لا أستطيع تفسير ذلك.
    İtiraf etmeliyim ki, gözlerim perdede hep seni arıyordu. Open Subtitles حسناً، أنا يجب أن أعترف أن عيني كانت تذهب إليك دائماً على الشاشه
    İtiraf etmeliyim ki, belirtiler oldukça kaygı vericiydi. Open Subtitles أنا يجب أن أعترف، أنا أهتميت به أعطوني أعراضك
    İtiraf etmeliyim ki, anlattıklarında bir gariplik var. Open Subtitles أنا يجب أن أعترف، هناك البعض الشذوذ إلى قصّتها.
    Gidip toplanmalıyım. İtiraf etmeliyim ki bu, gördüğüm en etkileyici operasyonlardan biri. Open Subtitles أنا يجب أن أعترف، هذه أحد أكثر العمليات الرائعة رأيت.
    İtiraf etmeliyim ki, beni aramana şaşırdım. Open Subtitles أنا يجب أن أدخل أنا فاجأت عندما أنا إتّصلت به.
    Kabul etmeliyim ki doktor iyi iş çıkartmış. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أَقُولَ، أن هذا الطبيبِ عَمِلَ عملاً رائعاً.
    İtiraf etmeliyim ki, çok kıvraktı. Open Subtitles هو كَانَ a إصبع قدم tapper، أنا يَجِبُ أَنْ أَعترفَ.
    İtiraf etmeliyim ki, çok kıvraktı. Open Subtitles هو كَانَ a إصبع قدم tapper، أنا يَجِبُ أَنْ أَعترفَ.
    Kabul etmeliyim ki, bir anlığına beni neredeyse kandırıyordu. Open Subtitles والذي لابد وأن أعترف أنه قد لعب برأسي وأخافني للحظه
    Birbirimizi birer mıknatıs gibi çekiyoruz ve kabul etmeliyim ki şu ana kadar sebebini tam anlamıyla anlamamıştım. Open Subtitles جُذِبنا لبعضنا كالمغناطيس وعليّ أن أعترف لم أفهم بشكل كامل لماذا حتّى الآن
    Ben de itiraf etmeliyim ki buralar gecenin 1 buçuğunda genelde böyle hareketli olmaz. Open Subtitles وعليّ أن أعترف، إنهُ ليس من العادة بأن أكون متحمساً في الساعة 1: 30 صباحاً.
    Şunu kabul etmeliyim ki, sudaki ışıklar bazı insanların Open Subtitles يجب ان أعترف الأضواء في الماء لا تبدو مُخيفه
    İtiraf etmeliyim ki, beni arayacağınızı düşünmemiştim. Bunu neden yaptığımdan emin değilim. Fakat bazı nedenlerle bunu yapmam gerektiğini hissettim. Open Subtitles علىّ ان أعترف انى لم اعتقد انك ستتصلى بى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more