"etmeyeceksin" - Translation from Turkish to Arabic

    • أنت لن
        
    • انت لن
        
    • لن تفعل
        
    • أنت لَنْ
        
    • لن تقوم
        
    • لن تقومي
        
    • أنتِ لن
        
    • لن تطلق
        
    • لا أُناشدُك
        
    • لا تتروطِ فى أى
        
    • بأنّك لَنْ
        
    Bu gece kimseye ateş etmeyeceksin Spence. Bu, Kıvırcık Bill'in işi. Open Subtitles أنت لن تطلق النار الليلة سبينس هذه مهمة كورلي بيل
    Şirketi tehlikeye atmadan rahat etmeyeceksin! Open Subtitles ولكن لا لست أنت أنت لن ترضى حتى تضع الشركة كلها في خطر
    O çocuğu idam sehpasına gönderecek bir itirafta bulunmaya ikna etmeyeceksin. Open Subtitles انت لن تأخذ هذا الولد لتسليم نفسه للعقاب
    Sorularımızı cevaplamasını istiyoruz, anladın mı? O cevapları alana kadar hiçbir halt etmeyeceksin. Anladın mı? Open Subtitles لن تفعل شىء قبل أن أحصل على إجاباتى هل تفهمنى؟
    Sen onun beni yanlış anlayıp orospu sanmasına müsade etmeyeceksin, değil mi? Open Subtitles أنت لَنْ تَتْركَه يَخطئ فيا كالاحبة أليس كذلك؟
    Bu evin içinde küfür etmeyeceksin ve bana bir daha böyle diklenmeyeceksin. Open Subtitles لن تقوم باللعن بهذا المنزل مجدداً ولن تتحدث لي بهذه الطريقة أبداً.
    Tuhon'u teslim etmeyeceksin değil mi? Open Subtitles أنتي لن تقومي بتسليم تاهون إليهم, صح؟
    Ates etmeyeceksin.Sadece beni korkutmak istiyorsun. Open Subtitles أنتِ لن تُطلقي، كُلّ ماتريدنه هو إخافتي.
    Babama tek bir kelime bile etmeyeceksin. Öyle mi? Open Subtitles أَشْعرُ بالارتياح، أنت لن تَقُولُ كلمة إلى أَبِّي
    Şöyle yapacağız Sully hakkında tek kelime etmeyeceksin. Open Subtitles هكذا ستمشي الأمور. أنت لن تفتح فمك عن موضوع سلي. و انت لم تكن موجودا في المرفأ تلك الليلة.
    Geleceğini düşünüyorsan, ben sığınaktan ayrılın diyene kadar, sığınağı terk etmeyeceksin. Open Subtitles للتذكير في المستقبل أنت لن تُغادر هذا الملجأ حتى أقول لك غادر هذا الملجأ
    Adli tıp merkezini veya başka bir yeri dava etmeyeceksin. Open Subtitles انت لن تقاضي مكتب الطب الشرعي أو المدينة.
    Bu insanları kaderlerine terk etmeyeceksin. Open Subtitles انت لن تترك هؤلاء الرجال والنسوة لمصائرهم
    Onu terk etmeyeceksin, değil mi? Open Subtitles انت لن تتركة ابداً , اليس كذلك ؟
    Tabi, nikah sirasinda sagdic konusmami yaparken teklif edecegim. Hayir, etmeyeceksin! Harika olucak. Open Subtitles - سأقوم بهذا خلال حفل الاستقبال أثناء إلقائي لخطاب الاشبين - لا لن تفعل - سيكون مثاليا
    Hiç etmedin, etmeyeceksin de, değil mi şampiyon? Open Subtitles لم تفعل من قبل و لن تفعل أبداً
    etmeyeceksin. Open Subtitles ولكنك لن تفعل هذا
    Her şeyini yitirmeden rahat etmeyeceksin. Open Subtitles أنت لَنْ تَصْبحَ سعيدَ حتى عِنْدَكَ، لا شيء تَركَ.
    Evde olduğumu bile fark etmeyeceksin. Open Subtitles أنت لَنْ تَعْرفَ حتى أَنا هنا.
    Caleb, artık söyle ona. Vay be. Yaptığını inkar bile etmeyeceksin. Open Subtitles كايلب اخبره فحسب اذاً لن تقوم حتى بإنكار بأنه انت من فعله
    Çünkü sen davet etmeyeceksin ve onun da gelmesi lazım. Open Subtitles لأنك لن تقومي بذلك ,و يجب أن تكون هناك
    Bütün ailemi hapse atıncaya kadar rahat etmeyeceksin değil mi? Open Subtitles أنتِ لن نستريحي حتى تكون عائلتي كلها في السجن، أليس كذلك؟
    Herhalde bunun aksini iddia etmeyeceksin. Open Subtitles بأنّك هنا مَعي الآن لأنني لا أُناشدُك.
    Sana ne derlerse desinler... bu nedenle kavga etmeyeceksin. Open Subtitles أن لا تتروطِ فى أى شجار بسبب ذلك مهما كان ما يقولونه لكِ
    - Özür dile. Ve bir daha asla beni rahatsız etmeyeceksin. Open Subtitles وَقُولُي بسرعة بأنّك لَنْ تُزعجيني ثانيةً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more