"etrafınıza" - Translation from Turkish to Arabic

    • حولكم
        
    • حولك
        
    Etrafınıza ve kendinize bir bakın, ve Roma'nın büyüklüğünü görün. Open Subtitles أنظروا حولكم و انظروا لأنفسكم و سوف ترون عظمة روما
    Ancak Etrafınıza bakarsanız -- ve her tarafta örnekleri var -- Doğa Ana her şeyi bu şekilde inşa ediyor. TED لكن لو إذا نظرتم حولكم فهناك أمثلة كثيرة في كل مكان الأم الطبيعة تبني أي شيء حولها بهذه الطريقة.
    Önümüzdeki yıl bu programı kaldırırlarsa Etrafınıza bakacaksınız ve gerçekten bunu çok özleyeceksiniz. Open Subtitles الأول أن أنتهى هذا البرنامج ستنظرون حولكم ولبعضكم البعض وسوف تفتقدونه حقاً
    Etrafınıza bir bakın. Open Subtitles أنظروا حولكم كل نيكرومونجير فى هذا البهو
    Etrafınıza daha çok baktıkça Licklider'ın vizyonuna daha çok rastlıyorsunuz. TED فكلما نظرت حولك كلما رأيت رؤية ليكليدر في كل مكان.
    Pekala, şimdi Etrafınıza bir bakmanızı istiyorum. Open Subtitles حسناً ، أريدكم يا رفاق أن تنظروا بتمعن حولكم الآن
    Etrafınıza bakın, çünkü bunlar sizin takım arkadaşlarınız, gençler. Open Subtitles انظروا حولكم لأن هؤلاء زملاءكم في الفريق يا شباب
    Bir an için durup Etrafınıza bakmanızı ve bana ne görüp, ne işittiğinizi söyleyin. Open Subtitles ، انتظروا لحظة ..انظروا حولكم واخبروني بما ترونه وما تسمعونه
    Ama arada bir Etrafınıza bakacaksınız, buranın sizin yeriniz olduğunu fark edeceksiniz. Open Subtitles لكن بين الحين والآخر ستنظرون حولكم وستدركون أن هذا المكان يخصكم
    Etrafınıza bakın, bir oda dolusu Katy Perry. Open Subtitles انظروا حولكم نحن غرفة مليئه باشباه كاتي بيري الان
    Etrafınıza bir bakın, hiçbirimiz kızıl saçlı değiliz. Open Subtitles في مجاري الحمام ثانية واحدة أنظروا حولكم أيها الناس لا أحد منا لديه شعر أحمر
    Çocuklar, bugün sizden Etrafınıza bakmanızı ve geleceğinizi düşünmenizi istiyorum. Open Subtitles أريدُ منكم أيها الفتية أن تنظروا إلى ما حولكم اليوم وتفكروا بشأن المستقبل..
    Etrafınız belinize ya da omzunuza gelen binalarla çevriliyken yürüseniz nereye gittiğinizi görmek için Etrafınıza bakmaz mıydınız? Open Subtitles إن كنتم تسيرون، وهناك مباني محيطة حول خصركم أو كتفكم ألّا تنظرون حولكم لترون إلى أين تذهبون؟
    Çünkü, biliyor musunuz? Sadece Etrafınıza bir bakın. TED لأنكم، تعلمون؟ انظروا فقط من حولكم.
    Yani, sadece Etrafınıza bakın -- sen arkadaki, etrafına bak -- uzayın sadece üç boyutunun olduğu apaçık. TED اعني ، انظرو حولكم، وأنتم في الخلف، انظروا حولكم هذا واضح أنه فضاء ثلاثي الأبعاد .
    Lütfen boş zamanınızda birkaç dakika ayırın işteyken, okuldayken belki evdeyken, en azından Etrafınıza bakın ve hangi güzel kuş orada farkedin. TED من فضلكم أنفقوا دقائق قليلة من أوقات الفراغ وأنتم في العمل، أو الدراسة، أو ربما في البيت، في التأمل حولكم على الأقل لمعرفة أنواع الطيور الجميلة عندكم.
    Şu Etrafınıza bir bakın, her tarafta kaya taş ve toprak var. Open Subtitles انظروا حولكم... صخور صلبة، وَحْلٌ جاف وهذا كل شىء.
    Etrafınıza bakın, sağınıza bakın, solunuza bakın. Open Subtitles اِنظروا حولكم! اِنظروا على أيمانكم! اِنظروا على شمائلكم أنا أتسائل وحسب, من سيكون!
    Etrafınıza bakın çocuklar. Burası sizin ilk yuvanızdı. Open Subtitles ... أنظروا حولكم يا شباب كان هذا بيتكم الأول
    Ama Etrafınıza bakarsanız bir ulus olarak birlikte neler inşa ettiğimizi görebilirsiniz. Open Subtitles لكن إن نظرت من حولك, فيمكنك أن ترى ما بنينا سوياً, كأمة,
    Nereye ineceğinizi anlamak için Etrafınıza bakarsınız, kendinizi hazırlamaya çalışırsınız. TED حسناً .. تنظر من حولك .. والى اين ستهبط وتحاول ان تهيء نفسك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more