Sizin de etrafınızda Sarita, Kerabai, Sunita gibi milyonlarca kadın var. | TED | هناك الملايين من النساء مثل ساريتا وكيراباي وسونيتا، وممن يمكن لهن أن يتواجدن حولكم. |
Paradoksik yaratıklar, fantastik bir şekilde etrafınızda koşup uçuyorlar. | TED | وهناك تجدون مخلوقات غريبة تزحف وتجري وتطير من حولكم. |
etrafınızda dolaşan köpekbalıklarını asla görmezsiniz. | Open Subtitles | و لن تلاحظا قط القروش التي تحوم و تجتمع حولكم |
etrafınızda dönen dünyaya etki etmenin tek yolu hareket etmek. | TED | الحركة هي السبيل الوحيد لديك للتأثير في العالم من حولك. |
Artık kompozisyon bilincinizin var olduğu yerdir ve dünyanın etrafınızda nasıl döndüğüdür. | TED | أسلوب التأليف مُستوحى من وعيك الآن وكيفية حركة العالم من حولك. |
etrafınızda dönün. | Open Subtitles | دوروا الآن حول نفسكم |
- Tabii. Pekâlâ, etrafınızda oturan Rob ile tartışmaya girmiş olabilecek kişileri araştırmamız gerekecek. | Open Subtitles | حسناً, سوف نستدعي بعض من الناس الجالسين حولكما |
Gözetmenleriniz etrafınızda dolanıp, hala hareket ettiğinizden emin olacak. | Open Subtitles | المراقبين سوف يتجولون حولكم, تأكدوا أنكم لازلتم تتحركون. |
Evet, olan olayların hepsi inanılmaz derecede saçma ve grup olarak sizin etrafınızda olan bu fantastik bölge üniversitesi. | Open Subtitles | نعم هذه الكلية الخياليه حيث كل ما يحدث سخيف بشكل لا يصدق و كل شيء يدور حولكم كمجموعة |
Bu saldırıya karşı koymuş olabilirsiniz ama etrafınızda dolanan tek biz değiliz. | Open Subtitles | لربما أوقفت هذا الهجوم لكننا لسنا الوحيدين الذين يحومون حولكم |
Düşmanınız olan şeytan kükreyen bir aslan gibi etrafınızda kol gezer ve yemeye birilerini arar. | Open Subtitles | عدوكم الشيطان يحوم حولكم كصوت هدير الأسد يبحث عن شخص لكي يلتهمه. |
Uzayı sizin etrafınızda bükerek algılarınızı karıştırıyor. | Open Subtitles | إنَّها تشوِّش على حواسِّكم، خالِــقةً مساحة معينة حولكم. |
Bunun üzerine bir kriz yönetim ekibi kuruldu ve etrafınızda gördüğünüz her şey faaliyete geçirildi. | Open Subtitles | في حينها، تمّ وضع فريق "إدارة الأزمات" على أهبّة الإستعداد و كلّ شيء ترونه حولكم تمّ تفعيله |
Gece gündüz etrafınızda insanlar olacak. | Open Subtitles | بوجود أشخاص من حولك في الليل و النهار ماذا يجري ؟ |
Ve size şunu belirteyim bunların bazısı tam şu anda meydana geliyor etrafınızda. | Open Subtitles | وسوف اقول لك هذا أن بعض هذه الأشياء تحدث الآن من حولك. |
etrafınızda olanları uzun süre umursamadınız | Open Subtitles | ولفترة طويلة جدا، وتجاهل لكم ما يحدث من حولك. |
Ancak etrafınızda toplanan kişiler ve bağlantıları hakkında birkaç soru sormak isterim. | Open Subtitles | لكنني أود أن أطرح عليك بعض الأسئلة عن بعض الناس من حولك و عن انتاءاتهم الانتماءات لأي شيء؟ |
etrafınızda başkaları varken kendinizi daha güvende mi hissediyorsun Dr. Panttiere? | Open Subtitles | هل تشعرين بالامان اكثر عندما يكون الناس من حولك دكتورة بانيتيير ؟ |
Gece gündüz etrafınızda insanlar olacak. | Open Subtitles | بوجود أشخاص من حولك في الليل و النهار |
etrafınızda dönün. | Open Subtitles | دوروا الآن حول نفسكم |
etrafınızda çok ölüm görüyorum. - İkinizin de. | Open Subtitles | أنا أرى الكثير من الموت حولك حولكما |