"ev kadını" - Translation from Turkish to Arabic

    • ربة منزل
        
    • ربّة منزل
        
    • ربّة بيت
        
    • ربة المنزل
        
    • ربة بيت
        
    • ربّة المنزل
        
    • ربات البيوت
        
    • ربات منزل
        
    • ربة البيت
        
    • ربات المنازل
        
    Bir ev kadını olarak, kimçi almak için parayı çarçur etmemeliyim. Open Subtitles كـ ربة منزل .. ينبغي عليّ أن لاأضيع المال لشراء الكيمتشي
    Demek istediğim normal bir ev kadını gibi davranmayı öğrenmelisin. Open Subtitles سيجب عليك أن تتعلمى لتكونى ربة منزل في الضواحي
    O ev kadını. Alışveriş yapmış. Open Subtitles إنها ربة منزل و لكنها تقوم بشراء الأشياء
    Hiçbir fahişeyi ev kadını yapamazsın. Open Subtitles الذي تعلّمته لا تستطيع أن تحوّل أي عاهرة الى ربّة منزل
    Her, sıradan lazanya yapan ev kadını yemek kitabı yazabileceğini sanır. Open Subtitles كلّ ربّة بيت ضجرة قادرة على إعداد اللازانيا تظن أنها قادرة على تأليف كتاب طبخ. أترى أني مثل أي ربّة بيت أخرى؟
    Sana göre bir ev kadını, ruhunu koloni tarzı bir ev için satan biri. Open Subtitles بالنسبة لكِ، ربة المنزل هي امرأة ما باعت روحها لمُستعمر
    Bu o kadar da kolay değil. Ben basit bir ev kadını değilim. Open Subtitles الأمر ليس بهذه البساطة أنا لست ربة بيت عادية
    Hey, küçük ev kadını. Toplandın mı? Open Subtitles أهلاً يا ربّة المنزل الصغيرة، أمستعدة؟
    Tıpkı ihtiyatlı bir ev kadını gibi, ayrılacağım gün için... her şeyi hazır ettiğini görmek ferahlatıcı değil mi? Open Subtitles هو ليس مستريح لرؤيتها مثل ربة منزل متعفنة تجعل كل شئ مستعد لرحيل زوجها؟
    Adam tamirci, kadın ev kadını. Open Subtitles والدهما يعمل ميكانيكياً ووالدتهما ربة منزل
    Evli bile değiliz ama güya kusursuz bir ev kadını olmamı istiyor. Open Subtitles ‫يبدو كما لو أنه يريد مني أن أكون ‫ربة منزل مثالية، ولم نتزوج بعد
    O sürtük lanet bir ev kadını. Hiçbir şey onun altında falan değil. Open Subtitles تلك العاهرة مجرد ربة منزل لعينة وليست أسمى من ذلك
    Sizin bir kadının sadece ev kadını olmaktan kurtarmak için çalışmaya kendini adamış birini düşman gibi görmenize çok üzüldüm Open Subtitles حسناً انا اسفه لأنك عدوانيه تجاه شخص يحارب من اجل ان تصبح امرأة مثلك أكثر من ربة منزل
    Sadece bir ev kadını ve asaletine uygun biri olsaydım. Open Subtitles -لو كنت فقط ربة منزل و أحد أعضاء العائلة النبيلة
    O artık bir ev kadını değil, uçmuş gitmiş. Anladın mı? Open Subtitles الان , هى ليست ربة منزل هى راقصة روك اند رول, حسنا؟
    Öteki karakterse tam tersi, orta yaşlı bir ev kadını. Open Subtitles ثم الشخصية الأخرى هي على العكس تماماً ربّة منزل في منتصف العمر
    Annesi ev kadını. Open Subtitles إنها ربّة منزل.
    Tipik ev kadını hangisini ister acaba? Open Subtitles أتسائل أيّ واحدة ستختارها ربّة بيت هولي
    Ordaki herkesin gördüğü tek şey-- hiç deneyimi olmayan bir ev kadını olduğumdu. Open Subtitles كل ما رأوه أعضاء المجلس هو ربة منزل ربة المنزل تلك تقف هناك بلا أي خبرة
    Kimse ev kadını olmanın ve çocuklara bakmanın kolay olacağını söylemedi. Open Subtitles لم يقل أحد أن وكوني ربة بيت سيكون سهلاً والبقاء في البيت كذلك
    Hayır, bu sömürülen ev kadını zırvalarına karnım tok. Open Subtitles لا, لا, لا.. لا تعطيني هذا الهراء "ظلم ربّة المنزل" حسنا ؟
    izleyen 50 ev kadını beğendi. Open Subtitles ربات البيوت الـ 50 اللاتي رأينه، أحبوه
    New Jersey ev kadını. Open Subtitles "ربات منزل نيوجيرسي" برنامج تلفزيوني واقعي*
    Bir yanda, bir masumu isteyerek baştan çıkaran kişi... öte yandan mutlu ev kadını Humbert. Open Subtitles فعلى جانب، هناك إرادة المفسد للبراءة وعلى الجانب الاخر كان هناك همبيرت ربة البيت السعيدة
    İşte 3 tane namuslu, Tanrıdan korkan ev kadını ifade verecekler, artı bir park bekçisi, ve madalyalı bir savaş gazisi! Open Subtitles هناك ثلاثه من ربات المنازل اللاتى يخشين الله سوف يشهدن.. بالإضافه إلى حارس الموقف و طبيب حرب بيطرى حاصل على أوسمه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more