"evde olurum" - Translation from Turkish to Arabic

    • سأكون في المنزل
        
    • سأكون بالمنزل
        
    • سأكون في البيت
        
    • سأكون بالبيت
        
    • اكون بالمنزل
        
    • سأعود إلى المنزل
        
    • سأعود للمنزل في
        
    • ساكون بالبيت
        
    • ساكون بالمنزل
        
    • أكون في المنزل في
        
    • ينبغي عليّ التواجد بالمنزل
        
    • أكون بالبيت
        
    • أكون بالمنزل
        
    • سوف أكون في المنزل
        
    • سأعود للبيت
        
    Bir ay sonra evde olurum,insanların bana çömez demeyi unuttukları zamam. Open Subtitles سأكون في المنزل في غضون شهر بعد أن ينسى الناس أني مبتدىء
    Bak evlat, bir saate evde olurum. Yaptığın her neyse, çaresine bakarız. Open Subtitles اسمع سأكون في المنزل بعد ساعة ، مهما كان الشي الذي شوش عليك ذهنك ، فسأخلصك منه
    - Susan'a dokuzda evde olurum dedim. Open Subtitles أخبرت سوزان أنّي سأكون بالمنزل عند الساعة التاسعة
    Sunacak bir evim var... ve o zaman, bu öğleden sonra evde olurum ve konuşuruz Open Subtitles وبعدها سأكون في البيت بعد الظُهر وسنتكلّم
    Selam, tatlım. Hayır, bir saate kadar evde olurum. Open Subtitles مرحباً يا عزيزتي لا , سأكون بالبيت خلال ساعة
    Akşamları genelde evde olurum. Open Subtitles غالبا اكون بالمنزل في الامسيات
    Vardiyam neredeyse bitiyor. 10 gibi evde olurum. Open Subtitles كاد ينتهي وقت العمل سأعود إلى المنزل عند الساعة العاشرة
    ...bu sana ulaştığında ben büyük ihtimalle evde olurum, ...ama umurumda değil. Open Subtitles على الأغلب سأكون في المنزل عندما تستلمين هذا
    Yemeğe evde olurum. Biraz Çin yemeği alırım, ve akşamı evde geçiririz diyordum ve... Open Subtitles سأكون في المنزل عند حلول وقت العشاء اعتقد من الممكن ان احظر بعضاً من الاكل الصيني.ونستطيع ان نبقى هنا و
    Ben de seni özledim. Evet, bir kaç güne evde olurum. Open Subtitles أنا أفتقدكِ أيضاً أجل , سأكون بالمنزل خلال أيام
    Hayır, tatlım. Söz veriyorum, sen uyanmadan evde olurum. Open Subtitles لا، لا، لا، عزيزي أعدك بأني سأكون بالمنزل قبل أن تستيقظ
    Merhaba, tatlım. Hayır, bir saat içinde evde olurum. Open Subtitles مرحبا حبيبتي لا سأكون بالمنزل بعد ساعة
    Merak etme, iyiyim. Akşam yemeğinde evde olurum. Open Subtitles لا تقلقلي، أنا بخير سأكون في البيت على الغداء
    Çocuklar, babanızın gitmesi lazım. Yakında evde olurum, tamam mı? Open Subtitles يا أولاد أبوكم عليه الذهاب لكن سأكون في البيت قريبا, حسناً؟
    En geç saat 1'de evde olurum. Open Subtitles سأكون بالبيت في 1: 00 بعد منتصف الليل.
    Akşamları genelde evde olurum. Open Subtitles غالبا اكون بالمنزل في الامسيات
    Teşekkürler tatlım. Birazdan evde olurum. Open Subtitles ، شكراً ، يا عزيزتي . سأعود إلى المنزل قريباً
    Bir kaç saat içerisinde evde olurum, bana biraz ayırabilir misin? Open Subtitles سأعود للمنزل في خلال ساعات قليلة هل يمكنكي أن تحتفظي لي ببعض منه؟
    Yemeğe evde olurum. Open Subtitles ساكون بالبيت على العشاء
    Saat altı gibi evde olurum. Akşam yemeğini erken yiyebiliriz. Open Subtitles ساكون بالمنزل حوالي السادسة حتى نتعشى باكراً
    9:30'da evde olurum. Open Subtitles سوف أحضر الثامنة وعشر دقائق يجب أن أكون في المنزل في التاسعة والنصف
    Evet, tabii. Tüm gün evde olurum. Open Subtitles أجل ، هذا جيد ، ينبغي عليّ التواجد بالمنزل طوال اليوم
    Tamam, bugün gündüz mesaim var. En geç saat 6.00'da evde olurum. Open Subtitles حسناً عندي نوبة نهاريه لذا يمكنني أن أكون بالبيت بحلول الـ6.00
    Akşam yemeğine evde olurum. Open Subtitles ‫سوف أكون بالمنزل لتناول العشاء
    Ama akşam yemeğine evde olurum. Open Subtitles ولكن سوف أكون في المنزل في وقت تناول العشاء.
    Akşam evde olurum. Uçağı var. Open Subtitles سأعود للبيت الليلة ، مات لديه طائرة خاصة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more