"evden bir" - Translation from Turkish to Arabic

    • من المنزل
        
    • من البيت
        
    • من الوطن
        
    Ona mektup yazabilirsin. Ona evden bir şeyler getirebilirsin. Open Subtitles تستطيعي كتابة رسائل له وجلب أي شيء له من المنزل
    evden bir türlü çıkamadık. Çocukları biliyorsun. Open Subtitles أسفة, واجهنا صعوبة نوعا ما للخروج من المنزل, كما تعلم الأطفال
    Doğum gününe kadar bekledim, çünkü evden bir süre çıkmayacağını tahmin etmek zor değildi. Open Subtitles إنتظرت حتى عيد ميلادك فكرت أنك لن تتخلصي من المنزل
    Arabayı buraya park edemem, evden bir şeyler getirdim de. Open Subtitles لا أستطيع الوقوف هنا. فقد أحضرت أغراضاً من البيت للتو
    evden bir mesaj getirdim. Open Subtitles لقد جئت برسالة من الوطن لقد غير أبي رأيه
    Bu yüzden, sen tatillerde evde olamadığın için evden bir parçayı sana getirmeyi düşündüm. Open Subtitles إذاً، إستنتنجت بما أنكِ لست قادمة للأعياد فأحضرت قطعة من المنزل إليكِ
    Biraz paraya ihtiyacımız vardı, o yüzden evden bir şeyler götürdüm. Ne gibi? Open Subtitles لقد احتجنا لبعض النقود , لذا أخذتُ بعض الأغراض من المنزل
    evden bir sürü parmak izi topladık. Open Subtitles اخذنا بعض بصمات الاصابع من المنزل,نأمل على الاقل,
    Penceresini kırdım, sonra evden bir şey çıktı. Open Subtitles لقد كسرت النافذة , ثم خرج شيء ما من المنزل
    Öfkelenip bir hışımla çıktı evden. Bir daha onu görür müyüm bilmiyorum. Open Subtitles كان غاضبًا وخرج من المنزل مسرعًا، لا أدري إن كنتُ سأراه مجدّدًا يومًا ما
    Polis evden bir şey çalınmadığını söyledi. Open Subtitles اسمعا، قالت الشرطة أنّه لمْ يُسرق شيء من المنزل.
    Çocuklar evden bir süredir uzakta her şey biraz farklılaştı. Open Subtitles الأطفال خرجوا من المنزل الآن، وكل شيئ يبدوا مختلفاً.
    Çocuklar evden bir süredir uzakta her şey biraz farklılaştı. Open Subtitles الأطفال خرجوا من المنزل الآن، وكل شيئ يبدوا مختلفاً.
    Eğer beni evden bir saat erken çıkmaya zorlamasaydın unutmazdım. Open Subtitles حسناً ن ما كنت لأنساه لو أنك لم تتنمر عليَ للخروج من المنزل باكراً
    Bazen de evden bir şeyler görmek özellikle senin gibi güzel birini, burada geçirdikleri süreyi daha berbat hale getirebilir. Open Subtitles قد يجعلهم خجولين بعض الشئ وبعض الأحيان الحصول على لمحة من المنزل وخاصة عندما تكون جميلة مثلكِ
    evden bir kaç ihtiyacımızı alıp sonra bunların olmadığı bir yere gideceğiz. Open Subtitles سنأخذ اشياء من المنزل و سنتوجه... . الى اى مكان لا يجرى به الحدث
    Ama önce evden bir şey almam gerek. Open Subtitles لكني بحاجة لشيء من المنزل أولاً.
    Eski evden bir şey almalıyım. Open Subtitles يتوجب إحضار شيء من البيت القديم
    evden bir sandviç mi getirdin? Open Subtitles اهلاً ، هل جلبتِ سندويش من البيت ؟
    evden bir şey almalıyım. Open Subtitles ساذهب لاتي بشء ما من البيت
    evden bir parça istediğini söyledi. Open Subtitles لقد قال انه يريد قطعة صغيرة من الوطن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more