"eve geldim" - Translation from Turkish to Arabic

    • عدت للمنزل
        
    • عدت إلى المنزل
        
    • أتيت للمنزل
        
    • وصلت للمنزل
        
    • أنا بالمنزل
        
    • وصلت المنزل
        
    • عدتُ
        
    • عُدت إلى المنزل
        
    • عدت إلى البيت
        
    • عدت للبيت
        
    • جئت للمنزل
        
    • رَجعتُ للبيت
        
    • رجعت للبيت
        
    • رجعت للمنزل
        
    • رجعتُ إلى المنزل توّاً
        
    Bir şey olduğundan haberim bile yoktu. eve geldim, bomboştu. Open Subtitles لم يكن لدى فكره عما يجرى عدت للمنزل و كان المنزل خاليا
    Bir şey olduğundan haberim bile yoktu. eve geldim, bomboştu. Open Subtitles لم يكن لدى فكره عما يجرى عدت للمنزل و كان المنزل خاليا
    Bir gün, eve geldim ve manevi annem akşam yemeği için tavuk kanadı kızartmıştı. TED ولكن في يوم ما، عدت إلى المنزل و أمي بالتبني أعدت أجنحة الدجاج للعشاء
    İşten çıkıp eve geldim. Neden bahsettiğinizi bilmiyorum. Open Subtitles أتيت للمنزل مباشرة من العمل لا أعلم عن ماذا تتكلم
    Akşam eve geldim ve kızak yapmaya giderim diye düşündüm. Open Subtitles لقد وصلت للمنزل أمس واعتقدت أنني سأذهب للتزلج
    Mesajımı alınca ara beni. eve geldim. Open Subtitles إتصلي بي حالما تتلقين رسالتي، أنا بالمنزل.
    Yedi saat ve atılan kağıtlardan sonra eve geldim, ne kadar aptal olduğumu kabul etmeye hazırdım. Open Subtitles بعد سبع ساعات و كمية كبيرة من فناجين القهوة باللبن عدت للمنزل مستعدة للاعتراف كم كنت سخيفة
    Ama bir gün eve geldim, ona dört el ateş ettim-- iki tanesini kafasına. Open Subtitles وكذلك على الكحول وقتها لكني عدت للمنزل ذات يوم وأطلقت عليها النار 4 مرات مرتين في الرأس
    eve geldim, duştan çıkıyordum ki içerden sesler geldiğini duydum. Open Subtitles عدت للمنزل, و أثناء خروجي من الحمام سمعت صوت أحدهم في شقتي
    Bu sabah eve geldim, doğru olanı yapıp Riley'ye söyleyecektim. Open Subtitles لذا, هذا الصباح عدت للمنزل وكنت عازما تماما أن أفعل الشيء الصحيح بإخبار رايلي
    Patlatmayı. Ve, o gün eve geldim, oldukça kızgındım. Open Subtitles لذا ، عدت إلى المنزل ذلك اليوم وكنت ثائرة حقا
    Bu gece eve geldim ve seni hiçbir yerde bulamadım. Open Subtitles لقد عدت إلى المنزل الليلة و لم أجدك في أي مكان
    eve geldim babanı ve Chloe'yi dışarıda buldum. Open Subtitles أتيت للمنزل و وجدت والدك و كلوي في الخارج
    eve geldim, eşyalarımı indirdim. Hemen ahıra gittim. Open Subtitles لقد وصلت للمنزل وأنزلت أغراضي بسرعة وذهبت بسرعة للإسطبل لكي أمتطى جواد
    "Bir saat önce eve geldim." Evet, bu Foont. Open Subtitles يقول: "حسناً، أنا بالمنزل منذ ساعة." أجل، معك (فونت).
    eve geldim.Keskin nişancının evine yetişebildin mi ? Open Subtitles أنا وصلت المنزل. أفعلتها في منزل القنّاص؟
    Dün akşam dışarı çıkıp bir kaç yer gezdim, eve geldim, birkaç kişi de takılmaya geldi, Bentley Azure kaçırıldı. Open Subtitles خرجتُ ليلة البارحة و ارتدتُ عدّة أماكن عدتُ للمنزل و أتاني بعض الشخاص و أخبروني بشأن تعرّض سيارتي البنتلي للسرقة
    Karakolda tüm gecemi alan birkaç işi bitirdim eve geldim. Open Subtitles لقد عُدت إلى المنزل بعد ليالٍ متواصلة من العمل
    Teğmen bir yıl önce, eve geldim ve eşimi bıçaklanmış buldum. Open Subtitles ملازم أول قبل عام ، عدت إلى البيت لأجد زوجتي مطعونة
    Sonra eve geldim, annemi farkedince bahçeye gömdüm. Open Subtitles ،بعد ذلك عدت للبيت ثم رأيت أمي , فدفنتها
    Sonra eve geldim cama tırmanmaya çalıştım ama kapalıydı. Open Subtitles إذاً جئت للمنزل محاولاً التسلق عبر النافذة لكنها مغلقة
    Bir gece eve geldim ve bahçede bir şeytan beşgeni buldum. Open Subtitles رَجعتُ للبيت ذات ليلة ووَجدَت نجم خماسي في ساحتِي.
    eve geldim ve hanımıma "Sana ithafen TED وقد رجعت للبيت لأخبر زوجتي أنني صنعت شخصية تشبهك
    eve geldim. Sen gidiyorsun. Open Subtitles رجعت للمنزل لاجد انكى سترحلين؟
    eve geldim ve karımı küvette ölü hâlde buldum. Open Subtitles "رجعتُ إلى المنزل توّاً ووجدتُ زوجتي ميتة في المغطس"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more