"evet fakat" - Translation from Turkish to Arabic

    • أجل لكن
        
    Evet, Fakat 555-0110 numara 3 kere art arda aramış: Open Subtitles أجل لكن هذا الرقم الذي إتصل به ثلاث مرات ممتالية
    Evet. Fakat beni sorgulayacaksan, bana haklarımı söylemen gerekecek. Open Subtitles أجل لكن إن أردت استجوابي عليك أن تبلغني بحقوقي أولاَ
    Evet, fakat ani fren yaparsam ve o kalem gözüne girerse, çok kötü olur. Open Subtitles أجل لكن ماذا سيحدث إن توقفت فجأة ودخل القلم في عينك
    Evet, fakat senatör komploda yer almıyor. Open Subtitles أجل. لكن السيناتور غير متورط في المؤامرة
    Evet, fakat bunu FBI'ın bomba uzmanlarına vermeliyiz. Open Subtitles حسن ، أجل .. لكن لكن كان عليك اعطائها لفرقة المفرقعات الفيدرالية
    Evet, fakat soruşturmada bu ortaya çıkmaz mı? Open Subtitles حسنا ، أجل .. لكن ألم يكن هذا ليظهرفى التحقيق ؟
    Evet, fakat kenarları kafatasında bulduğumuz tırtıklı izlerle uyuşmaz. Open Subtitles أجل .. لكن الجوانب لا تتوافق مع العلامات المسننة اللتي وجدتها على الجمجمة
    Evet fakat önce iyileşmek isterim. Open Subtitles ـ أجل .لكن في البداية، يجب أن أتعافى هلا يُمكنك إنتظاري، لو سمحت؟
    Evet. Fakat konuyu açtıklarında ve parayı söylediklerinde, tekrar yalan söylemiş. Open Subtitles أجل, لكن عندما إستجوبوه حيال الامر أخبروه عن النقود
    Evet, fakat endişelenmeye gerek yok. Neden biliyor musun? Open Subtitles أجل , لكن لا يجب عليكي القلق,أتعلمين لماذا؟
    Evet, fakat isterlerse kendileri ayrılmış olabilir. Open Subtitles أجل , لكن من الممكن أنهم قد غادروا بمحض إرادتهم
    Evet. Fakat ne tür şartlarda ok-yay kullanmaya ihtiyaç duyarsın ki? Open Subtitles أجل لكن تحت أي ظرف قد تستعمل قوس وسهم ؟
    Evet fakat soruşturma yapmadığına göre onunla konuşmak için de bir sebebin yok, değil mi? Open Subtitles أجل لكن .. بما أنكَ لا تحقق بأيّ شيء
    Evet, fakat neden sonuç olarak diyemezsin. Open Subtitles أجل , لكن لا يجب عليك قول في الختام
    Evet, fakat bu kimseyle paylaşmadığım bir bilgiydi. Open Subtitles أجل. لكن لم أكن أشارك تلك المعلومات مع أيّ أحد، ليس في "دورتشستر".
    Evet, fakat bu kız, bilirsin, güzel. O zeki. Open Subtitles أجل, لكن الفتاة كانت جميلة
    Evet, fakat sana baskı yapmasına izin veremezsin. Open Subtitles أجل لكن لا تدع الضغط ينال منك
    Evet, fakat onların hepsi evli. Open Subtitles أجل , لكن جميعهم متزوجين
    Evet fakat böylesi değil. Open Subtitles أجل لكن ليس مثل هذا
    Evet, fakat oldu, şimdi ne yapacağız? Open Subtitles أجل لكن حدث فكيف نتعامل معه ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more