"evet tabii" - Translation from Turkish to Arabic

    • نعم بالطبع
        
    - Evet, tabii. Anlıyorum, ama onlara bundan söz edemem. Open Subtitles نعم بالطبع انا ادرك هذا ولكني لن اذكر ذلك لهن
    - Evet, tabii ki. İsim tanıdık geliyor. Oldukça tanınan biri. Open Subtitles أوه , نعم بالطبع , الاسم يبدو مألوفاً انها امرأة مشهورة نوعاً ما
    Evet, tabii ki. Senin dışındaki tüm tanıkları çıkarmak istiyorum. Open Subtitles نعم,بالطبع, اننى اخطط ان اهدم حجة كل الشهود
    - Evet, tabii. Bayanlar ve baylar dikkatinize: Aynı iki takım, yarın akşam saat 20.15'te tekrar burada karşılaşacaktır. Open Subtitles نعم بالطبع دع الكاميرا تمسح المكان ثانية
    Evet, tabii uğrarım. Teşekkür ederim. İzninizle. Open Subtitles .نعم, بالطبع سأفعل ذلك .شكرا لكي, عن أذنكي
    Evet, tabii yaptığını ve bana inandığını biliyorum, buna çok minnettarım. Open Subtitles نعم بالطبع, أعرف ذلك وصدقني أنا مقدر ذلك كثيرا
    Hayır, bakmama gerek yok, hanımefendi. Evet tabii ki bakarım. Open Subtitles لا ليس من الضروري أن أنظر يا سيدة نعم بالطبع ..
    - Evet, evet, tabii. Olmazdı elbette, Sanırım, Majesteleri. - Çok lezzetli. Open Subtitles نعم نعم بالطبع لا فخامتك أنا أريد ان أقول
    Evet, tabii ki gelebilirsin. Open Subtitles سوف أذهب للخارج نعم بالطبع تستطيع المجيء
    Evet, tabii. Anlıyorum. Her şey hazır. Open Subtitles نعم بالطبع انا افهم كل شئ جيد لا يوجد تغيير التسليم يوم الجمعه جيد
    Evet, tabii. Konuşmak ister misin? Open Subtitles حسنا , نعم , بالطبع , هل تريدين اللقاء للحديث معي ؟
    Evet, tabii. Biliyorsun tatlım, çok geç oldu. Open Subtitles نعم , بالطبع تعرفى عزيزتى , هذا متأخر جداً
    Benimle gelebilir misiniz bayan? Evet, tabii. Open Subtitles هل تستطعين أن تأتين معي , أنسة؟ نعم , بالطبع
    Evet tabii ki sayın Senatör. Bizzat bildirdiğiniz için teşekkürler. Open Subtitles نعم بالطبع ايها السيناتور شكرا لك لاخباري بنفسك
    Evet, tabii ki, milyonlarca sorum var. Open Subtitles نعم , بالطبع لدي بعض أسئلة المليون دولار
    Evet tabii ama beni aradığında gerçekten bir uzmana ihtiyacın var sanmıştırm otursana Open Subtitles نعم,بالطبع,لكن حين اتصلت ظنني تتصلين من المشفي اجلسي
    Evet, tabii. İyi bir halkla ilişkiler uzmanı da böyle demeli zaten, değil mi? Open Subtitles نعم بالطبع , هذا بالظبط ما على وكيل الإعلام الجيد قوله اليس كذلك ؟
    Evet, tabii. Spock, Kirk'ün Joan Collins'i araba çarpmasından kurtarmasına izin vermedi. Open Subtitles نعم بالطبع , سبوك لم يترك كيرك يحمي جوان كولينز
    Evet. Tabii. Yardım lazım mı? Open Subtitles نعم بالطبع, هل ترغبين ببعضٍ من المساعدة؟
    Evet. Tabii ki bir sürü not alıyordum. Open Subtitles نعم بالطبع ، كنت أسجل الكثير من الملاحظات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more