"evlat ama" - Translation from Turkish to Arabic

    • بني لكن
        
    • يا بني ولكن
        
    • يا فتى ولكن
        
    • فتى لكن
        
    • بنيّ لكن
        
    Kendi kararını vermeni tercih ederim, evlat ama veremiyorsan, fazla bekleyemem. Open Subtitles افضل ان تحسم رأيك يا بني لكن إذا لم تستطع فأنا لن انتظر طويلا
    Seni korkutmak istemem evlat, ama kocaman bir sakalı olsaydı dahi bütün öğleden sonraya ihtiyacı olmazdı. Open Subtitles لا أريد إفزاعك بني لكن حتى لو كانت لديها لحية طويلة وكثيفة فهي لا تحتاج لبعد ظهيرة كاملة
    Fiziksel aktivite önemlidir evlat ama spora karşı ilgin biraz aşırı. Open Subtitles النشاط الذهني هو الأهم، بني لكن اهتمامك في الألعاب الرياضية هو مفرط
    lkimizinde elleri kirli, evlat ama hersey duzelicek? Open Subtitles لقد تصرف كلانا بسوء يا بني ولكن ستتحسن الأوضاع.
    Üzgünüm evlat ama azizlik mertebesinden iki mucize kadar geridesin hâlâ. Open Subtitles آسف لقول ذلك يا فتى ولكن مع ذلك تبقى تنقصك معجزتان لتُصبح قديساً
    Dinamitleri ısıtmalıyız, evlat. Ama ateşin içinde değil. Open Subtitles علينا ان ندفئ اصابع الديناميت , يا فتى لكن لا تضعها فى النار
    Zor olduğunu biliyorum evlat ama işimiz bu. Open Subtitles ،أنا متفهم صعوبة الموقف يا بنيّ لكن تلك هي مهمتنا
    Gururum derinden okşandı, evlat, ama benim ilk ve tek aşkım denizdir. Open Subtitles أنا مغري بعمق, بني لكن حبي الأول والوحيد هو البحر
    Nasıl hissettiğini biliyorum evlat ama hemen pes edemezsin. Open Subtitles أنا أعلم كيف تشعر , يا بني لكن لا يمكنك الإستسلام
    Evet, biliyorum evlat ama beni uyarsaydınız, bana yolda olduğunuzu haber verseydiniz zaman yaratabilirdim. Open Subtitles حسنا اعلم بني لكن ربما عليك ان تعلمني ما هو على الاقل كان عليك اعلامي انك قادم
    Alınma evlat ama sen daha kafası tuvalete sokulası okul çağında gibi görünüyorsun. Open Subtitles بدون إهانة بني لكن يبدو أن تكون في المدرسة برأسك هذا المغمور في مرحاض
    Üzgünüm evlat ama ben biliyordum, juri de biliyordu. Open Subtitles بيري انا اسف بني لكن انا اعلم ذلك وهيئة المحلفين تعلم ذلك
    Üzgünüm, evlat, ama sende hiç öyle bir potansiyel olmadı. Open Subtitles .. آسف يا بني لكن . لا يوجد لديك ذلك الطموح الكبير
    Burada gördüğün her şeyi satın alabilirsin evlat ama şimdi al çünkü iki dakika içinde dükkanın kapısını kilitleyeceğim. Open Subtitles مرحب بك شراء أي شيء تراه هنا بني لكن افعلها حالاَ لأنني أرتب لإقفال هذا الباب خلال دقيقتين
    Elimden geleni yaptım evlat ama bir noktada seni kaybettim. Open Subtitles أجل، فعلت ما في وسعي يا بني ولكن بطريقة ما في حياتي، لقد خسرتك
    Para gelir ve gider, evlat, ama bir kere öldüğündeyse, tekrar geri gelemezsin. Open Subtitles المال يأتي ويذهب يا بني.. ولكن الحياة مرة واحدة لا يمكنك استعادتها مرة اخرى
    Üzgünüm evlat ama azizlik mertebesinden iki mucize kadar geridesin hâlâ. Open Subtitles آسف لقول ذلك يا فتى ولكن مع ذلك تبقى تنقصك معجزتان لتُصبح قديساً
    Planın nedir bilmiyorum evlat ama mikro fişi bana vermek için üç saniyen var. Open Subtitles اوه لا اعرف ما هي لعبتك هنا يا فتى ولكن لديك ثلاثة ثواني
    Hevesini kırmak istemem evlat ama bu alkış değil. Open Subtitles أكره تفجير فرحتك يا فتى لكن ذلك ليس تصفيقاً
    Nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum evlat, ama elinde bir koz yok. Open Subtitles لا اعرف كيف سأخبرك يا فتى لكن ليس لديك ورقة لتفاوض عليها هنا
    Pekala evlat ama bana geri ödemek zorundasın. Open Subtitles حسنا بنيّ لكن عليك أن تردّ هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more