"evlendiğimizden beri" - Translation from Turkish to Arabic

    • منذ أن تزوجنا
        
    • منذ زواجنا
        
    • منذ ان تزوجنا
        
    • منذ أن كنا متزوجين
        
    Evlendiğimizden beri cehennem üçlüsüydük ve bundan yeni kurtulduk seni yine bir başkasıyla paylaşmak istemiyorum. Open Subtitles ، و منذ أن تزوجنا ، كنا بالثالوث من الجحيم ، و لقد خرجنا لتونا من هذا
    Evlendiğimizden beri bir otelde yemek yemedik. Open Subtitles لا أعتقد أننا قد أكلنا في فندق منذ أن تزوجنا.
    Rüyalarımın erkeği olduğundan, Evlendiğimizden beri her gece sen uyurken fotoğraflarını çektiğim için deli olsam gerek. Open Subtitles أعتقد بأني مجنون لأنني ألتقطت صوراً لك و أنت نائم كل ليلة منذ أن تزوجنا
    Şu an, Evlendiğimizden beri ilk kez kendimi ondan daha çekici buluyorum. Open Subtitles انها المرة الاولى منذ زواجنا التي أشعر فيها انني الطرف الاكثر جاذبيه
    Bu bizim Evlendiğimizden beri, bir-iki günden daha fazla olan ilk ayrılığımız. Open Subtitles انها اول مرة نبتعد عن بعضنا ليوم او يومين منذ زواجنا
    Benim de gelmiyor, ama Evlendiğimizden beri bir kere bile seks yapmadık, ve bunda bir yanlış var. Open Subtitles ولا انا ايضا لكن ولكننا لم نمارس الجنس مره واحده منذ ان تزوجنا وهناك شىء خاطىء جدا جدا فى هذا وعلى ان اخبرك
    Evlendiğimizden beri başka adamlarla birlikteydim. Open Subtitles لقد كنت مع رجال آخرين منذ أن كنا متزوجين
    Evlendiğimizden beri, en fazla bu kadar birlikte olduk. Open Subtitles أنت معي منذ فترة طويلة و هذا لم يحدث منذ أن تزوجنا
    Bu çok zor. Ben ve Vali Hanım Evlendiğimizden beri hiç ayrı kalmadık. Open Subtitles هذا صعب، أنا والحاكمة لم نفترق منذ أن تزوجنا
    Evlendiğimizden beri ilk kez gerçekten yalnız kalıyoruz. Open Subtitles هذه أول مرة نكون فيها وحيدين حقاً... منذ أن تزوجنا.
    Karım Evlendiğimizden beri hastane hastane dolaşıyor. Open Subtitles منذ أن تزوجنا وزوجتي تزاول المصحة.
    Al doğruyu söylemek gerekirse Evlendiğimizden beri, pek fazla maç seyretmiyorum. Open Subtitles (في الواقع (آل منذ أن تزوجنا وأنا لا أشاهد الرياضة كثيراً
    - Gerçek şu ki karım Joanna, Evlendiğimizden beri delilik nöbetleri geçiriyor. Open Subtitles ...الحقيقة هى أن زوجتي يونا و منذ أن تزوجنا
    Çünkü Evlendiğimizden beri aciz, küçük bir sürtüksün. Open Subtitles لأنه منذ زواجنا وأنتِ عاهرة شبقة
    Bu harikaydı! Evlendiğimizden beri yaptıklarımızın en iyisiydi. Open Subtitles هذا أفضل ماحدث منذ زواجنا
    Evlendiğimizden beri Elizabeth anne olmak istediğinden bahsederdi. Open Subtitles منذ زواجنا كان كل ما تتحدّث عنه (إليزابيث) هو رغبتها بأن تصبح أماً و قد حاولنا
    Biliyor musun, Evlendiğimizden beri tek duyduğum senin kariyerin! Open Subtitles تعرفين، منذ زواجنا هذا كل ما تقوليه... "مهنتي"
    En tatlısı da, Evlendiğimizden beri her gece Robert bana masaj yapıyor. Open Subtitles كلا, الأن, أسمعي هذا الشيء اللطيف... كل ليلة منذ زواجنا... (روبرت) يفعل لي مساج قليلاً!
    Evlendiğimizden beri. Open Subtitles منذ زواجنا.
    Umarım. Evlendiğimizden beri çok şeye göz yumdum. Open Subtitles أرجو ذلك, لم أعر أي اهتمام بأمور كثيرة منذ ان تزوجنا
    Umarım. Evlendiğimizden beri çok şeye göz yumdum. Open Subtitles أرجو ذلك, لم أعر أي اهتمام بأمور كثيرة منذ ان تزوجنا
    Evlendiğimizden beri, Open Subtitles منذ أن كنا متزوجين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more