Majesteleri, bu evlilik sözleşmesini eğer şimdi bozarsanız Duke William'ın, bizzat kendisinin, bizden intikam alma riskini alırsınız. | Open Subtitles | صاحب الجلالة ، اذا قمت بكسر عقد الزواج الآن ستشكل خطرا بإحتمال أن حتى الدوق وليام بنفسه قد ينتقم منا |
Hades, yer altı tanrısı, bahar tanrıçası Persephone'yi kaçırır ve belirli aralıklar ile geri gelmesini zorlayan bir evlilik sözleşmesini imzalatır ve gitmesine izin verir. | TED | الإنحرافات، إله العالم السفلي يختطف بيرسفوني، إله الربيع، والتفاوض على عقد الزواج القسري، طُلب منها أن تعود بإنتظام، ويدعونها تذهب. |
Kocasını milyonlardan mahrum bıraktığım için ve evlilik sözleşmesini bitirdiğim için beni orada öptü! | Open Subtitles | قبلتني عندما أخبرتها بالطريقه التي ستخرجها من عقد الزواج وتلتف حلو ملايين ! |
Ben karısıyım. Ben evlilik sözleşmesini bozdum. | Open Subtitles | وأنا زوجته وقد أخللت بعقد الزواج |
Ben karısıyım. Ben evlilik sözleşmesini bozdum. | Open Subtitles | وأنا زوجته وقد أخللت بعقد الزواج |
Ki bunu o saçma evlilik sözleşmesini imzalamadan düşünecektin. | Open Subtitles | قبل أن توقعي اتفاق قبل الزواج السخيف ذاك الذي قدمه لك. |
Ki bunu o saçma evlilik sözleşmesini imzalamadan düşünecektin. | Open Subtitles | قبل أن توقعي اتفاق قبل الزواج السخيف ذاك الذي قدمه لك. |