"evlilikten" - Translation from Turkish to Arabic

    • الزواج
        
    • زواج
        
    • الزيجة
        
    • زيجة
        
    • الزيجات
        
    • الزواجِ
        
    • زواجين
        
    Ben evlilikten bahsetmiyorum, sadece ailesi ile akşam yemeği yiyeceğiz. Open Subtitles لا أتحدث عن الزواج بل عن تناول العشاء برفقة والديه.
    Beni evlilikten tiksindiren tek bir şey vardır: Evli kadınlar. Open Subtitles هناك شيئاً واحد يجعلني لا أريد الزواج وهو النساء المتزوجات
    Seni evlilikten vazgeçirmek için peşine bi kadın taktığımı mı düşünüyorsun? Open Subtitles أتعتقد أنّه لدي نساء مصطفين حول المبنى يرغبون في الزواج بك؟
    Gerçek bir evlilikten oğlu olana kadar, onun varisisin. Open Subtitles مالم يحظى بأبن من زواج حقيقى فستكونى أنت وريثته.
    1989'da, Henry ve Karen Hill 25 yıllık evlilikten sonra boşandılar. Open Subtitles في عام 1989، هنري وكارين هيل إنفصلا بعد زواج دام لـ25 عاماً
    28 yıllık evlilikten sonra tek gizem bulaşık makinesini kimin boşaltacağı oluyor. Open Subtitles بعد 28 عاما من الزواج, الغموض الوحيد هو من سيفرّغ غسالة الأطباق
    evlilikten önce cinsel ilişkiden kaçınması gereken genç kadını düşünün. TED فكر بالمرأة الشابة التي يتوجب عليها أن تبقى عفيفة قبل الزواج
    FGM geçirmekten ya da erken evlilikten kurtulmaları için, sadece kızlar için olan bir okul kurdum. TED أنشأت مدرسة للفتيات فقط ليتحررن من الختان ومن الزواج المُبكر.
    Fakat Juana evlilikten çok bilgiyle ilgiliydi. TED لكن كانت جوانا أكثر اهتماماً بالمعرفة عن الزواج.
    Böyle durumlarda evlilikten bahsetmeyi unuturuz. Open Subtitles في أوضاع كهذه ، إننا دائماً ننسى أن نذكر شيئاً عن الزواج
    Ne yazık, 48 yıl evlilikten sonra... ..aramızda güvensizlik var. Open Subtitles شيء حزين بعد 48 سنة من الزواج بدأت عدم الثقة تتسلل لعلاقتنا
    Sen ne hakla namuslu bir kadına evlilikten söz edersin? Open Subtitles ما الذي يمنحك الحق في الحديث عن الزواج مع اي سيدة محترمة؟
    Sana bunu söylüyorum, çünkü Bert'le yapacağın evlilikten dolayı suçluluk duymamanı istiyorum. Open Subtitles انني اقول لك كل هذا حتى لا تشعرين بأي ذنب تجاه الزواج من بيرت
    Evlilik! Ben de tam evlilikten bahsedecektim. Söyle kızım. Open Subtitles الزواج ، انها الكلمة التى جئت للحديث عنها
    O mektupların bazılarında evlilikten söz ediyordun. Open Subtitles في بعض تلك الرسائل , أشرت الى موضوع الزواج
    İki yıl süren bir evlilikten süresince... Sadece dört ay boyunca onunla olabildim. Open Subtitles فى عامين من الزواج عشت معه تلك الأربعة أشهر
    1987'den beri temiz. 1988'da, Henry ve Karen Hill 25 yıllık evlilikten sonra boşandılar. Open Subtitles في عام 1989، هنري وكارين هيل إنفصلا بعد زواج دام لـ25 عاماً
    Kadın kötü bir evlilikten defalarca kaçmaya çalıştı. Open Subtitles هذه المرأه حاولت عدة مرات للهروب من زواج سئ
    Karen, 10 yıllık bir evlilikten yeni çıktım. Open Subtitles كارين أنا على وشك الخروج من زواج عمره 10 سنوات
    Bu evlilikten ne beklediğimi ve ne vermem gerektiğini her zaman biliyordum. Open Subtitles لكنّي، علمتُ دوماً بمَ أتوقّعه من هذه الزيجة
    Bunları istemediği bir evlilikten kurtulmak için kullandı. Open Subtitles وهناك اسطورة تقول أنها استعملت هذه الأقراط للهروب من زيجة فاشلة
    Annemin de kanıtladığı üzere ilişkiler, evlilikten çok daha heyecanlı. Open Subtitles مسائل أكثر إثارة بكثير من الزيجات كما يُمكن لأمي أن تشهد
    Böylece eğer tekrar nişanlanırsa, bu yüzük ona evlilikten neden nefret ettiğini hatıratacaktı. Open Subtitles لكي إذا هي أبداً خَطبَ ثانيةً، الحلقة تُذكّرُها الذي كَرهتْ حول الزواجِ.
    Fakat modern hayatın acı gerçeği şu ki Amerika'da her 2 evlilikten biri boşanmayla sonuçlanıyor, diğer ülkelerin de bundan geri kalır yanı yok. TED لكنه حقيقة محزنة في حياتنا المعاصرة أن 1 من كل زواجين في الولايات المتحدة ينتهي بطلاق، مع حقيقة كون الأرقام في بقية العالم غير بعيدة عن ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more