"evrene" - Translation from Turkish to Arabic

    • الكون
        
    • للكون
        
    • كون
        
    • كونٍ
        
    • لعالم
        
    • كوناً
        
    Evet, şimdi bir tweet attığında evrene, yüzlerini bile görmediğin bütün o insanlara ulaşıyor ve sen de her söylediğinin heyecanla beklediklerini varsayabilirsin. Open Subtitles تخرج خارج الكون إلى كلّ هؤلاء الناس ـ و تستطيع أن تدّعي أنهم مثبّثون على كلامك ـ ذلك عميق ، عليكِ أن تزقزقيه
    Hidrojeni 10 milyon dereceye kadar ısıtırsanız yıldızların parlamasını sağlayan bir enerji çıkmaya başlar ve evrene ışık ve sıcaklık verir. Open Subtitles سخن الهيدروجين إلى حوالي عشرة ملايين درجة مئوية وسيبدأ بانتاج الطاقة التي تجعل النجوم تشع . و تمد الكون بالضوء والدفء
    Eğer dönüş cihazını aşırı yüklersem bizi evrene geri göndermeye yetecek kadar enerji oluşturabilir ama bu çok riskli. Open Subtitles حسناً ، لو زدت طاقة مفاعل لوحة العودة ربما تطلق طاقة كافية لترجعنا إلى الكون ، لكنها خطرة جداً
    O son saniyede olay ufku, sonunda evrene tüm enerjisini yayana kadar gitgide ufacık hale gelir. TED في تلك الثانية الأخيرة، سيتضاءل أفق حدثه بشكلٍ كبير، حتّى يطلق أخيرّا كامل طاقته للكون من جديد.
    Farklı bir evrene çekildim. Çünkü her bir evren tehlike içinde. Open Subtitles لقد كنت أسحب من كون لآخر لأن جميع الأكوان في خطر
    Uzay bu kara deliklerden dışarı çıkarken sıkışır ve gerinir evrene vurmaya başlar. TED فيتقلص الفضاء ثم يتمدد خلال إنبعاث الموجة من هذين الثقبين الأسودين و هما يطرقان على الكون.
    Ve onlar ışık hızında evrene doğru yolculuk yapar. TED و ترحل هذه الموجات عبر الكون بسرعة الضوء.
    Bende bıraktığı yoğun duygu korkutucu bir saygı ve keyifti evrene ve bizim olabildiğine anlamaya çalışma gücümüze. TED ولقد تركني بشعور مكثف من الرهبة والبهجة من الكون وقدرتنا على الفهم بقدر ما نفعل.
    Einstein'a göre bu enerji, evrene itici bir güç veriyor. TED و هذه الطاقة وفقاً لآينشتاين، تبذل دفعاً على الكون.
    Diyelim ki eğer füzyon fiziği evrene şifrelenmişse, yaşamın fiziği de aynı şekilde olabilir. TED دعونا نقل لو أن فيزياء الاندماج النووى مختزنة فى الكون ، فلربما كانت فيزياء الحياة هى الأخرى كذلك.
    Normalde, evrene baktığınızda zamanda geçmişe bakıyorsunuz. TED عادة, عندما تنظر الى الكون, فإنك تنظر الى الماضي, صح؟
    Ve evrene büyük ölçekte yönelttiğimiz soruların bir bölümünü, örneğin kütleçekimin nasıl işlediğini, TED والعديد من الأسئلة التي قد تخطر بأذهاننا حول الكون الكبير مثل، كيف تعمل الجاذبية؟
    Ve teleskoplar evrene açılan pencerelerimizdir. TED لذلك فان التيلسكوب هو شباكنا الذي نشاهد عبره الكون.
    Şu an uzak evrene, kozmik şafağa bakmaya hazır durumdayız. TED لذا فنحن ننظر الى الكون المستقبلي، الفجر الكونى.
    Sebebi şu: Einstein'ın genel görelilik denklemleri uzay ve zamanı evrene ait, birbirine bağlı bir tür kumaş olarak betimliyor. TED وإليكم السبب: معادلة النسبية العامة لأينشتاين تصف المكان والزمان كنسيج متصل ومتداخل مع الكون.
    Öyle görünüyor ki Öklid bize "Öğeler"de tüm hikâyeyi anlatmamış, sadece evrene bakmanın olası bir yolunu açıklamış. TED كامل القصّةِ في كتاب العناصر، بالكاد وصف وسيلةً واحدةً ممكنة للنظر إلى الكون.
    Sonuç milyonlarca uzay aracının yaratılması ve bir kâse suya bırakılmış mürekkep gibi evrene yayılması olacaktır. TED النتيجة هي خلق الملايين من المجسات تنتشر خارجًا في الكون مثل قطرة حبر في حوض سمك.
    Araştırma ekibim tarafından hazırlanan bu görüntü bize ilk anlarından sonra evrene ne olduğunu gösteriyor. TED هذا الفيلم، الذي صنعته مجموعة البحث التي أنتمي إليها، يُرينا ما حدث للكون بعد أُولى لحظاته.
    Bunlar bizim tanımladığımız ölçütlerdir, evrene göre böyle kurallar yoktur. Open Subtitles تعـْـلـَمون، هذه هي قواعدنا التي نحددها أنفسنا ليس هناك قواعد بالنسبة للكون
    En küçük şeyi bulma yolculuğu, bizi başka bir evrene götürebilir. Open Subtitles رحلة البحث عن أصغر الأشياء ربما تأخذنا جميعاً إلى كون آخر
    Telekinezi, pirokinezi hatta köprü olmaksızın başka bir evrene geçiş yeteneği... Open Subtitles أشياء كالتحريك الذهنيّ، إشعال الأشياء، حتّى إمكانيّة العبور إلى كونٍ آخر من دون معبر.
    Hakkını vermeliyim. Bir başka evrene çelme takmak, ha? Son derece iyi. Open Subtitles أعترف لك أن السفر لعالم أخر شئ رائع جداً
    Bizi o tren istasyonuna götürecek başka bir evrene açılan geçitten daha güvenli yollar vardır. Open Subtitles لابدّ أنّ هناك خيار أفضل لإيصالنا لمحطّة القطار تلك من بوّابة تدعنا نرى كوناً آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more