"eylül'de" - Translation from Turkish to Arabic

    • في سبتمبر
        
    • من سبتمبر
        
    • في شتنبر
        
    • واصر
        
    • من أيلول
        
    • فى سبتمبر
        
    • أحداث سبتمبر
        
    Eylül'de kızım doğdu ve bir hafta sonra kocam ne yazikki annesini kaybetti. Open Subtitles في سبتمبر ولدت ابنتي وبعد أسبوع زوجي لديه سوء حظ ل تفقد والدته.
    Eylül'de, yıllardır koromuzda olan kemancı bir kıza aşık olduğunu fark etti. Open Subtitles في سبتمبر وجد حبيبته عازفة الكمان والتي كانت في فرقتنا لعدة أعوام
    Eylül'de bakıyorsunuz ki gerilemişler. TED و عندما تقابلهم في سبتمبر تجد مستواهم قد نزل.
    Bu yıl 5 Eylül'de şartlı tahliye için müracaat etti. Open Subtitles قدم طلب لإطلاق السراح في الخامس من سبتمبر هذا العام
    Dan Rather: Dünya Ticaret Merkezine 11 Eylül'de yapılan saldırıdan beri birçok insan New York şehir merkezine 6.5 hektarlık mezarlığı görmeye ve hürmetlerini göstermek için akın ettiler. TED دان راذر: منذ هجوم الحادي عشر من سبتمبر على مركز التجارة العالمي، توافد العديد من الأشخاص إلى وسط مدينة نيويورك لرؤية و تقديم العزاء لمقبرة تبلغ مساحتها 16 فدان
    Eylül'de ailem gelene kadar yatağa girmeyebilirim. Open Subtitles في الحقيقة ، ربما لن أذهب لفراشي إلا عندما تعود العائلة في سبتمبر
    Demek Eylül'de ikimiz de Harvard'da ders veriyor olacağız. Open Subtitles يبدو أننا سنقوم بالتدريس سويا في جامعة هارفارد في سبتمبر.
    Bu da ne? Eylül'de yolda olacaksınız, peki okullar ne zaman açılıyor? Open Subtitles ستكون قد انتهيت من عملك في سبتمبر متي ستبدأين دورة الخريف؟
    Bir keresinde, Eylül'de öderim diye bir palto ayırttırmıştım. Open Subtitles أنا أتذكر تلك المرة كنت منمرعلي معطف في سبتمبر علي ما أتذكر
    Eylül'de çocuğumuzun doğacak olmasını kutluyoruz. Open Subtitles أريد أن نحتفل لأننا سنرزق بطفل في سبتمبر
    "Eylül'de, öğrencileri geri gelir ve kitapçılar dolar." Open Subtitles في سبتمبر يعود الطلبة و تكون المكتبات ممتلئة
    "Eylül'de, öğrencileri geri gelir ve kitapçılar dolar." Open Subtitles في سبتمبر يعود الطلبة و تكون المكتبات ممتلئة
    Editör Eylül'de düşünüyor ama ben bitirmek için elimden geleni yapıyorum. Open Subtitles الناشرون يريدونه في سبتمبر لكني أرفض الإسراع فيه
    Mükemmel! Yengen ve amcan da 3 Eylül'de orada olacaklar. Open Subtitles عمك وعمتك كلاهما سيأتون إلينا في الثالث من سبتمبر
    Evet, telgrafı 14 Eylül'de Panama üzerinden aldık. Open Subtitles لقد تلقينا مكاملة دولية من بنما في الرابع عشر من سبتمبر
    Evet. "15 Eylül'de otelden ayrıldık ve Patrick bizi veda barbeküsü için evine götürdü". Open Subtitles وفي الخامس عشر من سبتمبر دفعنا مستحقات الفندق، وأخذنا باتريك إلي بيته رسمياً للرحيل، وبشكل غير رسمي لإقامة حفلة شواء
    Oğlunuzun, 19 Eylül'de stadyumda öldürüldüğünü sanıyor. Open Subtitles وهو يعتقد أن أبنك قد أعُدم في الاستاد الوطني في التاسع عشر من سبتمبر
    25 Eylül'de saat 10:00'da, 555 Olive sokaginda... 1300 numarali suit. Open Subtitles الخامس والعشرون من سبتمبر فى العاشرة صباحا . شارع اوليفر 555 غرفة 1300.
    ve o Eylül'de kendini öldürdü.. Open Subtitles وقتلت نفسهـَا في شتنبر
    Uçakla gitmek istemedi, çünkü Yahudiler 11 Eylül'de yaptıkları gibi tekrar saldırabilirdi. Open Subtitles واصر على عدم الطيران في حالة ان اليهود كرروا هجوم 9-11
    Belki, 1 Eylül'de bir sonuç alabilirsiniz. Open Subtitles ربما تستطيع أن تتأكد ، فلنقل ألأول من أيلول
    Hayır. Eylül'de greve gidebiliriz. Open Subtitles اللعنة , لا ولكن من الممكن ان تصلنا فى سبتمبر
    Evet, peki, benim kocam 11 Eylül'de öldü. Open Subtitles حسناً مات زوجي في أحداث سبتمبر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more