Yüzbaşı Fache, açıkçası bunun nedenini size ben söyleyemem. | Open Subtitles | كابتن "فاش"، من الواضح أنني لا أستطيع أن أخبرك عن السبب؟ |
Biz Fache'a "Boğa" deriz. Bir kere başladı mı, durmaz. | Open Subtitles | نحن نلقب "فاش" بالثور لأنه حالما يبدأ لا يتوقف |
Fache buradan dışarıya çıkmama asla izin vermeyecek, öyle değil mi? | Open Subtitles | لن يسمح لي "فاش" بالخروج من هنا ببساطة، هل سيفعل؟ |
Direktiflerime harfiyen uymalısınız ve hepsinden daha önce Yüzbaşı Fache'a hiçbir şey belli etmeyin. | Open Subtitles | عليك أن تتبع تعليماتي بدقة شديدة ...و فوق كل شيء "لا تُظهر شيئاً للكابتن "فاش... |
O halde siz gelmeden önce Fache'ın silip temizlediği, yazının dördüncü satırı hakkında ne düşünüyorsunuz? | Open Subtitles | إذاً، ما هو رأيك بالسطر الرابع من النص؟ الذي مسحه "فاش" قبل قدومك؟ ... |
Fache, başka bir şüpheli aramadı bile, tamam mı? | Open Subtitles | إن "فاش" لا يبحث عن مشتبه آخر، أتفهم؟ |
Yüzbaşı Fache sizi bekliyor. | Open Subtitles | إن الكابتن "فاش" بإنتظارك |
Ben Yüzbaşı Bezu Fache. | Open Subtitles | "أنا الكابتن "بيزو فاش |
Fache beklememizi istiyor, bu yüzden bekliyorum. | Open Subtitles | فاش" قال بأن أنتظر، سأنتظر" |
Fache'ın aklından neler geçiyor? | Open Subtitles | بماذا يفكر "فاش"؟ |
Beni buradan çıkar, Fache. | Open Subtitles | "أخرجني من هنا يا "فاش |
Bana yardım et, Fache. | Open Subtitles | "ساعدني يا "فاش |
Fache, Opus Dei mensubu. | Open Subtitles | (فاش" من (أوبوس داي" |