Bunu ne olursa olsun yaparım, Fakat hala öncelik sırasında 6-7. | Open Subtitles | سأعطيكما خصماً لكن لازال المبلغ لن يقل عن ستة أو سبعة آلاف |
Kulağa korkutucu geldiğinin farkındayım; Fakat hala bu işi tamamlayabiliriz. | Open Subtitles | أعرف أنه يبدوا مخيفاَ لكن مازال بإمكاننا النجاح |
Fakat hala gidemedim. | Open Subtitles | لكني مازلت لا أستطيع الذهاب حتى الآن |
Domuzu ve beyaz kadınları sevdiğimi biliyor, Fakat hala onunla beraber olmama izin veriyor. | Open Subtitles | ، و هو يعلم أننى أحب لحم الخنزير و النساء البيض و لكنه ما زال يسمح لى بالبقاء معه |
Fakat hala sisteme neden sızmaya çalıştığını anlayamadım. | Open Subtitles | مازلت لا أفهم لِما تريد إختراق النظام؟ |
Bunlar, doğru ürünü seçmeyi kolay ve kusursuz hale getirebilir Fakat hala tanecik etkilere ve veriye dayanır. | TED | سيسهّل ذلك الأمر وسيجعله سلساً، ولكنه لا يزال يعتمد على التأثيرات والبيانات الدقيقة لاختيار المنتجات المناسبة. |
Fakat hala onu seviyorsun. | Open Subtitles | ولكنك مازلت تحبينه. |
Kendinden geçti, bu yüzden uyandırmamız gerekti. Fakat hala bacaklarını hareket ettiremiyor. | Open Subtitles | فقد وعيه، و احتجنا لإنعاشه و لازال لا يحرك ساقيه |
İlginç. Fakat hala tıbbi açıdan bir anlamı yok. | Open Subtitles | أمر شيق لكن لازال غير هام طبياً |
İlginç. Fakat hala tıbbi açıdan bir anlamı yok. | Open Subtitles | أمر شيق لكن لازال غير هام طبياً |
Fakat hala onu bir çete savaşı başlatmak için cezalandırmak zorundalardı. | Open Subtitles | لكن مازال عليهم معاقبته لبدء حرب العصابات |
Yağmurdan dolayı nemli, Fakat hala okuyabilirsiniz. | Open Subtitles | إنه مبلل من المطر لكن مازال يقرأ |
Fakat hala bunu yapmak zorundayım. | Open Subtitles | لكني مازلت مضطرا للقيام بهذا |
Fakat hala bir salak olduğunu düşünüyorum. | Open Subtitles | لكني مازلت اعتقد أنك أحمق |
Domuzu ve beyaz kadınları sevdiğimi biliyor, Fakat hala onunla beraber olmama izin veriyor. | Open Subtitles | ، و هو يعلم أننى أحب لحم الخنزير و النساء البيض و لكنه ما زال يسمح لى بالبقاء معه |
Diüretik tedavisi verdik Fakat hala oksijen ihtiyacı var. | Open Subtitles | قمنا بجعله يتبول لكنه ما زال بحاجة للأوكسجين |
Fakat hala sisteme neden sızmaya çalıştığını anlayamadım. | Open Subtitles | مازلت لا أفهم لِما تريد إختراق النظام؟ |
Cep telefonu falan var. Bizim dünyamızdayız Fakat hala öteki dünyadayız. | Open Subtitles | إنه من عالمنا، ولكنه لا يزال خارج عالمنا |
O biraz şapşal Fakat hala yılbaşında zencefilli kurabiye gönderen meyve bahçesinden çocuğu toplayan, portakalların imparatoru, beni büyütüp ben olmamı sağlayan anneye bağlıdır -- çocuk genelde çok uzağa gidiyor. | TED | ويشكل مرفقا إلى نوعا ما مشتت الأفكار ولكنه لا يزال يرسل بسكويت الزنجبيل لأجل الكريسماس دوت أم، الذي أنزل الصبي في البستان، امبراطور البرتقال، الذي ترعرع ليصبح أنا-- الشاب الذي عادة يتمادى كثيرا. |
Fakat hala gözleriniz aynı , | Open Subtitles | ولكنك مازلت تملك العيون |
Ne bir pıhtı, ne de bir ödem var, Fakat hala nefes alamıyor. | Open Subtitles | لا تخثر، لا استسقاء و لازال لا يتنفس |