"fakir insanlara" - Translation from Turkish to Arabic

    • الفقراء
        
    Bununla beraber Nobel ödülüne layık olan, en ucuz olanın en ekonomik olduğu teorisi, fakir insanlara zorla içirilmeye çalışılan sarhoş eden bir kokteyl. TED إلى جانب مبدأ آخر يستحق جائزة نوبل يقول: أن الأرخص هو الأكثر توفيراً. هذا هو الشراب المر الذي يجبر الفقراء على شربه
    Ama ülke çapındaki yerel idarelerin fakir insanlara yaptığı şey aynen budur. TED ولكن هذا هو ما تقوم به الحكومات المحلية في جميع أنحاء البلاد تجاه الأشخاص الفقراء.
    Onlar fakir insanlara hizmet verme konusunda inanilmaz bir is basardilar ucreti karsilayabilenlerden para alarak ucreti karsilayamayanalari desteklediler. TED أنهم يقومون بعمل رائع, بتطبيب المرضى المعدمين بفضل الأرباح التي يحققونها من المرضى الذين بامكانهم الدفع يعالجون المرضى الفقراء.
    fakir insanlara da ne oluyor, kim onların cennete ulaşabileceklerini umar ki? Open Subtitles إذن ماذا يحدث لأبناء الفقراء الذين إعتقدوا بأنهم ذاهبون إلى أرض الميعاد ؟
    fakir insanlara da ne oluyor, kim onların cennete ulaşabileceklerini umar ki? Open Subtitles إذن ماذا يحدث لأبناء الفقراء الذين إعتقدوا بأنهم ذاهبون إلى أرض الميعاد ؟
    Edu, yani diyorsun ki, polis hem fakir insanlara karşı hem de suç işlemeye zorlananlara karşı. Open Subtitles حسناً أذن الشرطه ضد الفقراء وهذا ما يجعل الناس ترتكب الجرائم
    Annem insanlara yardım etmemi istiyor, fakir insanlara. Open Subtitles أمي تريدني أن أساعد الناس. أساعد الفقراء
    Plastiğin gezegenimiz ve diğer canlı türlerinin üzerindeki korkunç etkilerinden çok bahsettik; ancak plastik insanlara, özellikle de fakir insanlara, zarar veriyor. TED لقد تحدثنا كثيراً عن التبعات الخطرة للمواد البلاستيكية على الكوكب .. وعلى المخلوقات الأُخرى ولكن للمواد البلاستيكية أضرار على البشر ايضاً وخاصة الفقراء
    1985’den 1986’ya kadar Bangladeş'te hükümete ve araştırma konseyine danışmanlık yapıyor ve o bölgede çalışma yapan bilim adamlarına ve fakir insanlara nasıl yardım edilebileceğine ve araştırma teknolojilerinin nasıl geliştirileceğine dair çalışmalar yapıyordum ki bu teknoloji insan bilgisine dayanıyordu. TED خلال عامي85 و86 كنت في بنجلاديش كمستشار للحكومة ومجلس الأبحاث هناك كيف نساعد العلماء ليعملوا في حقول الفقراء وكيف ننمي تقنيات بحث علمي مبنية على المعرفة الموجودة لدى الناس.
    fakir insanlara gidip, "Değişiklik yapmamız gerek" derler. Böylece fakir insanlar değişikliği yapar. Open Subtitles ويقولون "يجب أن نحصل على التغير" فالناس الفقراء هم من يصنعون التغيير
    Bilmenizi istiyorum ki sorumluluğunu ciddiye alıyor ve fakir insanlara yardım etmeyi gerçekten önemsiyor ve hasta insanlara ve yardıma ihtiyacı olanlara. Open Subtitles أريدكم أن تعرفوا أنه يأخذ مسؤوليته على محمل الجد و هو يهتم بمساعدة الفقراء و المرضى و الناس الذين لا يستطيعون أن يساعدوا أنفسهم
    Bilirsiniz işte, fakir insanlara yardım etmek falan filan... Open Subtitles أنتم تعلموا, مثل ... مساعدة الفقراء أو مهما كانوا
    Bütün enerjisini fakir insanlara yardım etmeye harcayan senin kalitende, çok fazla doktor olamaz. Open Subtitles من يقدمون كل طاقتهم لمساعدة الفقراء.
    Gördüğünüz gibi eğer gezegenimizi zehirlemek ve kirletmek için yaptığımız şeylerle fakir insanlara yaptığımız şeyler arasındaki bağlantıyı görürsek çok can sıkıcı ama faydalı bir şeyi anlamış oluruz: Gezegeni mahvetmek için insanları da mahvetmemiz lazım. TED ان استطعتم ان تستوعبوا الرابط بين ما نقوم به لتلويث وتسميم الكوكب وما نقوم به حيال الفقراء سوف ترون على الفور المعضلة .. وسوف ترون ايضاً فكرة أسياسية .. وهي ان التخلص من المواد .. هو تخلص من الافراد أيضاً
    dediler. (Alkış) Kadınlardan daima öğrendiğim şey şu oldu: fakir insanlara asla kötü çözümler sunma. TED (تصفيق) عزز ذلك التعليم الذي اكتسبته دومًا من النساء، لا ينبغي تقديم حلول غير مجدية إلى الفقراء.
    fakir insanlara yardim etmek istedi. TED كان يريد مساعدة الفقراء.
    "fakir insanlara gülmekten zevk alırım". Elliot Reid - 2006 Nisan Open Subtitles "أستمتع بالسخرية من الفقراء" (إليوت ريد)، أبريل 2006
    Bu fakir insanlara 10 % ver. Open Subtitles اخصم 10 بالمئة للناس الفقراء.
    fakir insanlara bedava para dağıtılıyor! Open Subtitles وسيتم توزيع الأموال على الفقراء مجانا!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more