"falan gibi" - Translation from Turkish to Arabic

    • أو شيء كهذا
        
    • أو ماشابه
        
    • ونحوه
        
    Sanki, bilemiyorum bu para lânetliymis falan gibi. Open Subtitles كما لو أن، لا أعرف.. النقود أصابتنا بلعنة أو شيء كهذا.
    Bu garipti. Biri beni çağırıyor falan gibi hissettim. Open Subtitles هذا كان غريباً لقد شعرت أن هناك . أحد يناديني أو شيء كهذا
    Görüntü kompozit duruyor, kamera ile yapıImış gibi, sanki film makarası önceden ışıkta bırakıImış falan gibi. Open Subtitles كما ولو صوّرت في الكاميرا مثل مخزون الفلم كشفَ سابقاً أو شيء كهذا.
    Ve bugün tekrar gelmesine izin vermelerinin tek sebebi ünlü falan gibi bir şey olması. Open Subtitles و السبب الوحيد للسماح بعودته الليلة هو أنه مشهور أو ماشابه
    -Bilmiyorum işte... bir çeşit muhbirlik falan gibi. Open Subtitles - لا أدري - وعدتها بشيئ أو ماشابه
    Yok, yok. Bak, genç, havalı fahişeler bunlar. Hipster falan gibi giyiniyorlar. Open Subtitles لا لا، إنّهن مومسات شابّات ومليحات، عاشقات لموسيقى الجاز ونحوه.
    Fildişi falan gibi bir şeyden yapılmıştı. Open Subtitles مصنوعة من العاج الأخضر ، أو شيء كهذا.
    - Gizli mi? Bu kulağa bir çeşit Ulusal Güvenlik davası falan gibi geliyor. Open Subtitles هذا يبدو كقضية للأمن القومي أو شيء كهذا
    O değiştirilmiş falan gibi oldu. Open Subtitles وكأنه تم التعديل فيه أو شيء كهذا
    Periler falan gibi? Open Subtitles مثل جنيات أو شيء كهذا ؟
    Bak dostum, üşütük bir Hollywood bilimcisi falan gibi konuşmak istemem ama, o çekimlerin oluşmasına sebep olan şey her ne ise, bu kesinlikle filmin ışıkta kalması, ya da dediğim gibi, parazitlenme yayın bozukluğu gibi sebeplerden olamaz. Open Subtitles إصغِ يا رجل، لا أريد أن أبدو... مثل مهووس "هوليوود"، سيانتولوجيا أو شيء كهذا. ولكن مهما كان سبب تلك الصورة...
    Kariyer falan gibi şeyler. Open Subtitles ـ... مهنة أو شيء كهذا
    Snapchat falan gibi. Open Subtitles . مثل تطبيق "سناب شات" أو ماشابه
    ...savaş falan gibi. Open Subtitles حرب أو ماشابه
    Senaryo yazarı, sinema falan gibi. Open Subtitles كاتبة للشاشات مثل الأفلام ونحوه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more