"farkındasınız değil mi" - Translation from Turkish to Arabic

    • أنت تدرك
        
    • هل تدرك
        
    • تدركون
        
    Benim bir kedi olduğumun farkındasınız değil mi bayım? Open Subtitles جارفيلد، منذ متى ترفض اللازانيا؟ أنت تدرك بأني قط اليس كذلك يا سيدي؟
    Hayatımı tamamiyle mahvettiniz, bunun farkındasınız, değil mi? Open Subtitles لقد دمرت حياتي تماماً أنت تدرك هذا، أليس كذلك؟
    Bu görüşmeyi kabul etmemin tek sebebinin eşinizin haber departmanımızda spiker olması olduğunun farkındasınız değil mi? Open Subtitles أنت تدرك أن السبب الوحيد لـ هذا الإجتماع هو ان زوجتك تعمل لدينا في قسم الأخبار
    Yenilediğiniz implantın içinde dinleme cihazı olduğunun farkındasınız değil mi? Open Subtitles هل تدرك أن الزرعة المستبدلة كان تحتوي جهاز تنصت بداخلها؟
    Birleşmiş Milletlere zorla girmenin yasadışı olduğunun farkındasınız, değil mi? Open Subtitles هل تدرك أن مجرد التطفل على الأمم المتحدة يعد أمراً مخالفاً للقانون؟
    Bizim sevgilimiz yok diye kendisininkini başımıza kaktığının farkındasınız değil mi? Open Subtitles انتم تدركون انه يحاول اغاضتنا بحقيقة أن لديه عشيقة ونحن لا
    Bir sürü kişinin önüne geçtiğinizin farkındasınız, değil mi? Open Subtitles أنت تدرك أنك تقدمت على العديد من الناس الواقفة في الصف, أليس كذلك؟
    Eğer şimdi ölürsem, bu muhabbetin ölmeden önce duyacağım son sözler olacağının farkındasınız değil mi? Open Subtitles أنت تدرك بأنني اذا مت الان هذه سوف تصبح اخر محادثة أسمعها
    - Masum Jaffa'ları öldürdüğünüzün farkındasınız, değil mi? Open Subtitles أنت تدرك , أنك تقتل ملايين " الجافا " الأبرياء
    Sizlere doğru bir sürü silahın doğrultulduğunun farkındasınız değil mi? Open Subtitles أنت تدرك أننا نصوب الأسلحة إليكم.
    Benim bittiğimiz farkındasınız değil mi? Open Subtitles أنت تدرك بأنّ أمري إنتهى أليس كذلك؟
    Bu hayatımı mahvedebilir. farkındasınız değil mi? Open Subtitles هذا بإمكانه تدميري, أنت تدرك ذلك ؟
    Tüm sistemin arıza yapmasına neden olabileceğinizin farkındasınız değil mi? Open Subtitles أنت تدرك أن هنالك احتمالاً كبيراً... في أن تتسبب في فشل نظاميّ كامل
    Şikayet ediyor gibi görünmek istemem ama gizli sığınağımıza bir komiseri getirdiğinizin farkındasınız değil mi? Open Subtitles لا أقصد التذمّر، لكن هل تدرك أنّك أحضرت نقيب شرطة لوكرنا السريّ؟
    Her şeyi kapattığımızda tarayıcıları da kaybedeceğimizin farkındasınız değil mi? Open Subtitles هل تدرك أننا سنفقد المستشعرات ؟
    Kapıyı açık bırakarak bir Cylon'un küçük silahlar dolabına ulaşmasına imkân sağladığınızın farkındasınız, değil mi? Open Subtitles هل تدرك انه بتركك للبوابة مفتوحة انك قد سمحت لعميل (السيلونز) ان يدخل الي خزانة الاسلحة الخفيفة؟
    Saatin 9'u geçtiğinin farkındasınız değil mi? Open Subtitles أنتم تدركون أن الساعة تجاوزت التاسعة صحيح ؟
    Bu gece Bilim Kurgu Kanalı'nda dev böcek filmleri maratonu olduğunun farkındasınız, değil mi? Open Subtitles تدركون أنهم سيعرضون الكثير من الأفلام الجميلة
    - Siz, bayım duruşmada jüri olmadığının farkındasınız, değil mi? Open Subtitles أيها السادة ألا تدركون بأن لا وجود لأية هيئة للمحلفين بجانب المنصة ... أليس كذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more