Bu kadar değer verdiğinizi farketmemiştim. | Open Subtitles | لم أدرك أنه يعني بالنسبة إليك الكثير هكذا. |
Annem böyle yapar, daha önce garip olduğunu farketmemiştim. | Open Subtitles | أمي تفعل ذلك لم أدرك أن ذلك كان غريبا من قبل |
Eve gidene kadar farketmemiştim. Tek ayakkabıyla da geri dönemezdim. | Open Subtitles | لم أدرك حتى وصلت الى المنزل و لم أستطع العودة بفردة واحدة |
O zaman tekrardan, benimle birlikte yaşamak istemediğini de farketmemiştim. | Open Subtitles | إذا مجددا, أنا لم ألاحظ أنكِ لاتريدين العيش معي أيضا |
Heneyse,burda senden kalan ne kadar çok şey olduğunu farketmemiştim. | Open Subtitles | على أى حال، لا ألاحظ أنك أخذت شيئا من هنا. |
Biletlere bu kadar talep olduğunu farketmemiştim. | Open Subtitles | لـــ "ال بى جيفريز" فى الجبيرة حسناً , لم الاحظ الطلب الكبير على التذاكر |
Geçen gün gazetede görene kadar ne kadar yakın olduğumuzu farketmemiştim. | Open Subtitles | لم ادرك كم كنا قريبين حتى رايتها في الجريدة اليوم الماضي |
Biliyor musun, Daha önce bunu hiç farketmemiştim. | Open Subtitles | لم ألحظ ذلك من قبل |
Mağazada çalışmanın onun için bu kadar önemli olduğunu farketmemiştim. | Open Subtitles | لم أدرك أن العمل في المتجر يعني الكثير لها |
İlk başta farketmemiştim sadece cilveleşme olabileceğini düşünmüştüm. | Open Subtitles | لم أدرك ذلك في البداية إعتقدتُ أنه ربما يكون ذلك مجرّد عبث |
Bu tip davetler ve toplantılarda nekadar gerildiğimi bunlara uzun bir ara verene kadar farketmemiştim. | Open Subtitles | لم أدرك أبداً انني حساسة بخصوص هذة الأمور حتى حاولت التوقف بالشعور بحساسية هذة الأمور |
Hiç gökyüzünde bu kadar çok yıldız olduğunu farketmemiştim. | Open Subtitles | لم أدرك قبلاً، أنّ هنالك الكثير جداً من النجوم. |
Arama motorlarının insan ruhuna da bakabildiğini farketmemiştim. | Open Subtitles | ليتعامل مع الألم لم أدرك ان محركات البحث |
Peki, birçoğunuzun gitmeyi bu kadar çok istediğini farketmemiştim. | Open Subtitles | لم أكن أدرك أن العديد منكم يود الذهاب بلهفه |
Çalınma konumunda olduğunu farketmemiştim. | Open Subtitles | حقاًً , لم أدرك أنه في موقع يخوله أن يسرق |
Geçen gece için çok özür dilerim. o kadar geç olduğunu farketmemiştim. | Open Subtitles | آسف ، قبل أيام أتصلت ولم أدرك كم كان الوقت |
Arabama arkadan vurup beni yoldan çıkarmaya çalışana kadar farketmemiştim. | Open Subtitles | ولم أدرك هذا حتي وجدته خلفي يحاول إطاحة سيارتي من علي الطريق |
Daha çok Wilt Chamberlain kardeşlere benziyorlar. Bu kadar iri olduklarını farketmemiştim. | Open Subtitles | مثل أمين خزانة أخوات الذبول لم ألاحظ من قبل أنهما كبيرا بهذا الحجم |
Belki de temizletmeliyiz. Bu kadar kirli olduklarını daha önce farketmemiştim. | Open Subtitles | أتعلم , ربما نحتاج لذلك لم ألاحظ أبداً مدى قذارتها |
Başka bir çocuğu bu kadar istediğini farketmemiştim. | Open Subtitles | لم ألاحظ عليك رغبة الحصول على مولود جديد |
Biletlere bu kadar talep olduğunu farketmemiştim. | Open Subtitles | لـــ "ال بى جيفريز" فى الجبيرة حسناً , لم الاحظ الطلب الكبير على التذاكر |
Seni kiraladığımda, bu kadar korkak olduğunu farketmemiştim. | Open Subtitles | عندما وظفتك , لم اكن ادرك انك جبان |
Biliyor musun, Daha önce bunu hiç farketmemiştim. | Open Subtitles | لم ألحظ ذلك من قبل |
Senin Lincoln olduğunu farketmemiştim seni özgürlükçü Yanki... | Open Subtitles | لم أحسبكَ من محبى لنكولن، جى تى |