"farketmemiştim" - Translation from Turkish to Arabic

    • أدرك
        
    • ألاحظ
        
    • الاحظ
        
    • ادرك
        
    • ألحظ
        
    • أحسبكَ
        
    Bu kadar değer verdiğinizi farketmemiştim. Open Subtitles لم أدرك أنه يعني بالنسبة إليك الكثير هكذا.
    Annem böyle yapar, daha önce garip olduğunu farketmemiştim. Open Subtitles أمي تفعل ذلك لم أدرك أن ذلك كان غريبا من قبل
    Eve gidene kadar farketmemiştim. Tek ayakkabıyla da geri dönemezdim. Open Subtitles لم أدرك حتى وصلت الى المنزل و لم أستطع العودة بفردة واحدة
    O zaman tekrardan, benimle birlikte yaşamak istemediğini de farketmemiştim. Open Subtitles إذا مجددا, أنا لم ألاحظ أنكِ لاتريدين العيش معي أيضا
    Heneyse,burda senden kalan ne kadar çok şey olduğunu farketmemiştim. Open Subtitles على أى حال، لا ألاحظ أنك أخذت شيئا من هنا.
    Biletlere bu kadar talep olduğunu farketmemiştim. Open Subtitles لـــ "ال بى جيفريز" فى الجبيرة حسناً , لم الاحظ الطلب الكبير على التذاكر
    Geçen gün gazetede görene kadar ne kadar yakın olduğumuzu farketmemiştim. Open Subtitles لم ادرك كم كنا قريبين حتى رايتها في الجريدة اليوم الماضي
    Biliyor musun, Daha önce bunu hiç farketmemiştim. Open Subtitles لم ألحظ ذلك من قبل
    Mağazada çalışmanın onun için bu kadar önemli olduğunu farketmemiştim. Open Subtitles لم أدرك أن العمل في المتجر يعني الكثير لها
    İlk başta farketmemiştim sadece cilveleşme olabileceğini düşünmüştüm. Open Subtitles لم أدرك ذلك في البداية إعتقدتُ أنه ربما يكون ذلك مجرّد عبث
    Bu tip davetler ve toplantılarda nekadar gerildiğimi bunlara uzun bir ara verene kadar farketmemiştim. Open Subtitles لم أدرك أبداً انني حساسة بخصوص هذة الأمور حتى حاولت التوقف بالشعور بحساسية هذة الأمور
    Hiç gökyüzünde bu kadar çok yıldız olduğunu farketmemiştim. Open Subtitles لم أدرك قبلاً، أنّ هنالك الكثير جداً من النجوم.
    Arama motorlarının insan ruhuna da bakabildiğini farketmemiştim. Open Subtitles ليتعامل مع الألم لم أدرك ان محركات البحث
    Peki, birçoğunuzun gitmeyi bu kadar çok istediğini farketmemiştim. Open Subtitles لم أكن أدرك أن العديد منكم يود الذهاب بلهفه
    Çalınma konumunda olduğunu farketmemiştim. Open Subtitles حقاًً , لم أدرك أنه في موقع يخوله أن يسرق
    Geçen gece için çok özür dilerim. o kadar geç olduğunu farketmemiştim. Open Subtitles آسف ، قبل أيام أتصلت ولم أدرك كم كان الوقت
    Arabama arkadan vurup beni yoldan çıkarmaya çalışana kadar farketmemiştim. Open Subtitles ولم أدرك هذا حتي وجدته خلفي يحاول إطاحة سيارتي من علي الطريق
    Daha çok Wilt Chamberlain kardeşlere benziyorlar. Bu kadar iri olduklarını farketmemiştim. Open Subtitles مثل أمين خزانة أخوات الذبول لم ألاحظ من قبل أنهما كبيرا بهذا الحجم
    Belki de temizletmeliyiz. Bu kadar kirli olduklarını daha önce farketmemiştim. Open Subtitles أتعلم , ربما نحتاج لذلك لم ألاحظ أبداً مدى قذارتها
    Başka bir çocuğu bu kadar istediğini farketmemiştim. Open Subtitles لم ألاحظ عليك رغبة الحصول على مولود جديد
    Biletlere bu kadar talep olduğunu farketmemiştim. Open Subtitles لـــ "ال بى جيفريز" فى الجبيرة حسناً , لم الاحظ الطلب الكبير على التذاكر
    Seni kiraladığımda, bu kadar korkak olduğunu farketmemiştim. Open Subtitles عندما وظفتك , لم اكن ادرك انك جبان
    Biliyor musun, Daha önce bunu hiç farketmemiştim. Open Subtitles لم ألحظ ذلك من قبل
    Senin Lincoln olduğunu farketmemiştim seni özgürlükçü Yanki... Open Subtitles لم أحسبكَ من محبى لنكولن، جى تى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more