"farklı açıdan" - Translation from Turkish to Arabic

    • بشكل مختلف
        
    • زوايا مختلفة
        
    • بطريقة مختلفة
        
    • زاوية مختلفة
        
    • زاويتين
        
    Her bir şeyler hatırladığımda farklı açıdan bakmak zorundayım artık. Open Subtitles في كل مرة اتذكر شيئاً يجب علي ان القي نظرة عليه بشكل مختلف الان
    Olaylara farklı açıdan bakmaya başlamalısın. Open Subtitles عليكِ أن تنظري للأمور بشكل مختلف قليلاً
    halkaları farklı açıdan göreceğimizi çıkartabildi. TED نحن سنرى زوايا الحلقات من زوايا مختلفة.
    Aslına bakarsan, o para boks maçının dört farklı açıdan çekimini de içeriyor. Open Subtitles في الحقيقة، السعر يتضمن تصوير حلبة الملاكمة من أربع زوايا مختلفة
    Olaylara farklı açıdan bakmalıyız. Anladın mı? Open Subtitles يجب أن ننظر إلى الأمور بطريقة مختلفة الآن هل تفهم؟
    - İlk olarak kıçıma 12 farklı açıdan bakıyor olacağım. Open Subtitles حسناً , كبداية سأكون أنظر الى مؤخرتى من 12 زاوية مختلفة
    İki farklı açıdan gelmişler. Open Subtitles تم عملهم من زاويتين مميزتين. وارتفاعين مختلفين
    Artık olaylara farklı açıdan bakıyorum. Open Subtitles أرى الأشياء بشكل مختلف الآن
    Artık olaylara farklı açıdan bakıyorum. Open Subtitles أرى الأشياء بشكل مختلف الآن
    Kameralar, sürücünün tarafı ve ön taraf da dahil dört farklı açıdan çekim yapıyor. Open Subtitles قاموا يتغطية الكاميرات لأربع زوايا مختلفة تتضمن ناحية السائق والمقدمة
    Bu kurşunlar üç farklı açıdan girmiş. Open Subtitles -مستحيل . أصابته هذه الرصاصات من ثلاث زوايا مختلفة.
    Boşver, her zaman olaylara farklı açıdan bakmaktan bahseden sen değil misin! Open Subtitles بحقك ، أنتِ دائمًا تتحدثين بشأن إرادتك لرؤية الأشياء بطريقة مختلفة
    Tamam, farklı açıdan yaklaşacağım. Dışarı çıkın. Open Subtitles -سأقولها بطريقة مختلفة ، أذهبوا للخارج
    Belki 150 farklı açıdan videoya alındı. Open Subtitles مصوّره فديو من حوالي 150 زاوية مختلفة
    Bu yüzden hedefe iki farklı açıdan yaklaşmaktan zarar gelmez. - Bırakın beni! Open Subtitles لذلك لا تؤذي للهجوم من زاويتين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more