"farklı bir tür" - Translation from Turkish to Arabic

    • نوع مختلف من
        
    • من نوع آخر
        
    Şimdi, mesele şu ki, bu farklı bir tür büyü. TED إذاً الآن، الأمر هو أن هذا نوع مختلف من التهجئة.
    Bütün o yeni teknolojileri kullanarak farklı bir tür yakınlık yaratmak istedik. TED أردنا خلق نوع مختلف من التناغم. مستخدمين كل التقنيات الحديثة.
    Vebanın ne olduğunu ve neden bir türün hıyarcıklı olduğunu anlamak istersiniz, diğeri farklı bir tür veba ve diğeri de farklı bir tür veba? TED تريدون أن تفهموا الطاعون و لماذا يكون طاعون دبلي، والآخر نوع مختلف من الطاعون والآخر نوع مختلف من الطاعون
    Avlanmak için bir tür köpek yetiştirilir ve aile için farklı bir tür. Open Subtitles ... المرء يوالد كلبا للصيد و يوالد كلبا من نوع آخر ليلعب به أطفاله و زوجته
    Belki farklı bir tür bankadır. Open Subtitles ربما يكون بنك من نوع آخر.
    Yani, hayır, Strauss bunu istemiyor. Bu da farklı bir tür kontroldür. TED إنه لا يريد ذلك، وهذا نوع مختلف من التحكم
    Yer var gerçekten dünyanın farklı bir tür olduğunu umut. Open Subtitles عن أمله في أن هناك في مكان ما نوع مختلف من العالم
    Bu yüzden, Hintli doktorlar Vaysiyalara o genetik yapı için tasarlanmış farklı bir tür anestetik verir. Open Subtitles لذا فإن الأطباء الهنود يعطون طائفة الفايسيا نوع مختلف من المخدر يتوافق مع تركيبهم الجيني
    Ben aslında farklı bir tür risk almayı seçtim. TED لقد اخترت خوض نوع مختلف من المخاطر.
    Hala pisliğin tekisin ama daha farklı bir tür pislik. Open Subtitles لكن الان نوع مختلف من الحماقات
    - farklı bir tür kötü. - Evet. Open Subtitles نوع مختلف من الشر نعم
    farklı bir tür diyabet. Open Subtitles نوع مختلف من السكر.
    farklı bir tür mermiydi. Open Subtitles لقد كان نوع مختلف من الرصاصات
    O da farklı bir tür hapis işte. Open Subtitles إنه نوع مختلف من السجون
    - Bu da farklı bir tür yürüyüş. Open Subtitles هذا نوع مختلف من السير بحريّة
    Burası farklı bir tür Virginia. Open Subtitles (هذا نوع مختلف من (فيرجينيا
    Abe de, ama farklı bir tür. Open Subtitles "أيب" أيضا، لكن من نوع آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more