"farklı renkte" - Translation from Turkish to Arabic

    • ألوان مختلفة
        
    • بألوان مختلفة
        
    • بلون مختلف
        
    Ayrıca beş farklı renkte jöle. Open Subtitles بالإضافة إلى خمسة ألوان مختلفة من الهلام.
    YıIdızlar, kırmızıdan sarıya, maviye, bir çok farklı renkte ışıIdarlar. Open Subtitles تحترق النجوم في ألوان مختلفة من الأحمر للأصفر للأزرق
    Görünüşe göre konuştuğu kişilerle olan görüşmeleri farklı renkte mürekkeplerle yazmış. Open Subtitles يبدو أنه كتب المحادثات التي كان يخوضها مع الناس بألوان مختلفة من الحبر
    Belki de insanların ne çeşit insanlar olduğuna bağlı olarak onların konuştuklarını farklı renkte görüyor olabilir. Open Subtitles تعرف,ربما يرى كلمات الناس بألوان مختلفة اعتمادا على الطبيعة التي يظنهم عليها
    Ojelerimi istedi ve hepsine farklı renkte sürdü. Open Subtitles أزال كلّ طلاء أظافري ولوّن كلّ ظفر بلون مختلف
    Daraltıldığı yerde farklı renkte bir dikiş fark ettim. Open Subtitles لاحظت خيط بلون مختلف... في اللباس من الداخل.
    İsmimi yazmış olmamın tek sebebi, üç renk yazar bir kalem almış olmam ve ismimi üç farklı renkte yazmak istememdi. Open Subtitles السّبب الوحيد لإشتراكي هو أنّه لديّ هذا القلم الثلاثيّ الألوان.. وأردتُ كتابة اسمي بثلاثة ألوان مختلفة!
    Üç farklı renkte deri pantolonu var. Open Subtitles (تورك) لديه ثلاث بناطيل جلد بثلاثة ألوان مختلفة
    Her yazılımın satranç taşı farklı renkte. Open Subtitles "للبرامج علامات بألوان مختلفة بــ "بيدق الشطرنج
    Çünkü yeşil floresan protein'in genini elde edip bir hücreye verirseniz, o hücre yeşil olarak parlar-- ya da şimdiki yeşil floresan protein'in birçok versiyonlarından, bir hücrenin birçok farklı renkte parlamasını sağlayabilirsiniz. TED لأنه إذا امكنك الحصول على الوحده الوراثيّه للبروتين الأخضر المضيء ووضعها داخل خلية فسوف تتوهج تلك الخلية خَضاراً -- أو بلون آخر من ألوان البروتين المضيء المتنوّعه حاليّاً يمكنك جعل الخلية تتوهج بألوان مختلفة متعدده.
    Her katman farklı renkte. Open Subtitles كل واحدة بلون مختلف
    - Pijamalarım farklı renkte. Open Subtitles -بيجامتي بلون مختلف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more