Etkileri orta-verimli bir Amerikan bombasından farksız. | Open Subtitles | التأثير لا يختلف عن تأثير القنبله الأمريكيه متوسطة التفجير |
Ondan nefret etmen çok anlamsız. O adam senin 20 yıl önceki halinden farksız. | Open Subtitles | أنا لا أفهم لماذا تكرهه هذا الفتي لا يختلف عنك قبل 20 عاما في شيئ |
Bütün çağdaşları gibi, prensipte hava sisteminin benim güneş sistemimden farksız olduğuna inanıyordu. | Open Subtitles | وكغيره من العاصرون فقد آمن بالقاعدة التى تقول أنه ما دام الطقس لا يختلف عن تلك الألة |
Size davadan önce, her zaman söylediğimi, söyleyeceğim çünkü bu, diğer davalardan farksız bir dava. | Open Subtitles | سأقول لكم ما أقوله دائماً قبل كلّ محاكمة لأنّ هذه المحاكمة لا تختلف عن أيّ محاكمة أخرى |
Üniversite basketbol oyunlarında şike yapmaktan pek de farksız değil. | Open Subtitles | لا يختلف كثيرًا عن الغش في المراهنات على مباريات كرة السلة، |
Yaptığın şey zamanın başlangıcından beri annelerin yaptığından farksız. | Open Subtitles | ما فعلته... ...لا يختلف عما فعلتة الأمهات منذ بداية الحياة. |
Kongre, ülkenin geri kalanından farksız. | Open Subtitles | لا يختلف الكونغرس عن باقي البلاد |
Normal Sheldon'dan farksız. | Open Subtitles | لا يختلف في الواقع عن "شيلدن" العادي |
Bazıları Arthur'un babasından farksız olduğunu düşünüyor. | Open Subtitles | -يعتقد البعض أنّ (آرثر) لا يختلف عن أبيه . |
Email kontrol etmekten farksız. | TED | ولا يختلف عن فتح بريد إلكتروني. |
Bir davanın diğerlerinden farksız olduğunu söylemedin. | Open Subtitles | لم تخبرينا أبداً أنّ المحاكمة لا تختلف عن أيّ محاكمة أخرى |
Bu tür kızları hepimiz iyi biliriz. İnanın, bu da diğerlerinden farksız, sadece farklı görünüyor. | Open Subtitles | صدقني هذه لا تختلف عنهم، قد تبدو كذلك |