"fevkalade" - Translation from Turkish to Arabic

    • استثنائية
        
    • إستثنائي
        
    • استثنائي
        
    • مُذهل
        
    • فخيم
        
    • إستثنائية
        
    • ملفت
        
    • ونادرة جدا
        
    • لها من غنيمة
        
    Çünkü sen fevkalade bir ebeveynsin ki bu da benim özgeçmişime koyabileceğim bir şey değil. Open Subtitles لأنك والدة استثنائية, و هذا شيء ليس من خصالي
    Will Graham hakkında bilmeniz gereken başka bir şey ise; fevkalade bir görsel hafızası olduğu, insan hallerini oldukça iyi kavradığı ve fikrimi sorarsanız, bu odadaki en zeki kişi olduğu. Open Subtitles شيء آخر يجب أن تعرفوه عن ويل جراهام إنه يملك ذاكرة تصويرية استثنائية إنه بصيرة ثاقبة بشدة للظروف الإنسانية
    Arka bahçemizde fevkalade bir laboratuvar var: Open Subtitles بالمختبر الأكثر استثنائية في فنائنا الخلفي:
    Aramız fevkalade. Harika. Open Subtitles انتِ و انا على احسن ما يرام بشكل إستثنائي.
    Victor, sen fevkalade bir gençsin. Senden büyük beklentilerim var. Open Subtitles فيكتور، أنت رجل استثنائي ونعلق عليك آمالا كبيرة
    fevkalade! Öğle yemeğinden önce 7,5 cm. İlerleme diye buna derim. Open Subtitles مُذهل تقدمنا ثلاث إنشات، هذا ما اسميه تقدمًا بحق
    Tüccar burada fevkalade bir şey yarattı doğrusu. Open Subtitles أترين، إنّه فعلاً أمرٌ فخيم ما قد صنعه رجال الأعمال هنا.
    Tebrikler. fevkalade bir dış muhabir olacaksın. Open Subtitles تهانيتي، أنت ستصبحي مراسلة أجنبية إستثنائية
    CA: Rönesans'ta fevkalade bir şeyler yaptığınız biliniyor ki bu da yalnızca parayla aklı çelinebilecek danışmanlar olmayan bu insan grubunu, bu kültürü oluşturmaktı. TED كريس: أنت مقيد بقيامك بشيء ملفت للانتباه خلال عصر النهضة، يتمثل في وضعك لهذه الثقافة، وهذه النخبة من الأشخاص، الذين لم يكن يذهب تعيينهم هباءً والذين لم يمكن إغرائهم سهلا،
    Sen, daha yeni hayatını değiştiren zengin ve çekici bir adamla çok güzel bir yemeğe çıkacak olan fevkalade bir balerinsin. Open Subtitles أنت راقصة باليه استثنائية على وشك تناول وجبة فاخرة مع رجل غني وساحر الذي للتوّ قام بتغيير حياتك.
    Hayvanlar evcilleştirilince, aralarındaki bireyler fevkalade özellikler ve yetenekler kazandılar. Open Subtitles عندما تُدجَّنُ الحيوانات فمن المرجح أنَّ الأفراد منها ستطوِّر مواهبَ استثنائية و محددة
    Papa Hazretleri, Nayan'ın fikrini değiştirmemiz için fevkalade bir avantaj sağladı. Open Subtitles لقد قدم لنا صاحب القداسة ميزة استثنائية, بتغيير رأي "نايان" بشأنه.
    Kocan, Kral, fevkalade bir gece geçirmek istedi, biz de geçirdik. Open Subtitles تمنى زوجك الملك تمضية ليلة استثنائية وهذا ما فعلناه
    Bu böylesine olumsuz koşullar altında gerçekleştirilen ne fevkalade bir teşebbüs! Open Subtitles يا إلهي، هذه مهمة استثنائية في ظل ظروف مروعة للغاية.
    Doğrusu, fevkalade bir sanatçı. Open Subtitles أعتقد أنه فنّان إستثنائي بالتأكيد.
    Onun istatistiği nasıl? fevkalade. Open Subtitles إستثنائي يَرْبحُ بشكل دائم تقريباً
    Bu yaratık benim aynı özelliklerimi yakalamış, fevkalade bu. Open Subtitles المخلوق أخذ ملامحي بالكامل هذا إستثنائي
    Bence daha önce cinayet işlemiş, izin verilirse tekrar işleyecek fevkalade tehlikeli biriyle uğraşıyoruz. Open Subtitles أعتقد أننا نتعامل مع رجل خطير بشكل استثنائي لقد قتل قبلاً وانه سوف يقتل مرة أخرى إذا سنحت له الفرصة
    Baban fevkalade bir insan. Yanında olduğu için şanslısın. Open Subtitles والدك رجل استثنائي أنت محظوظ به
    Bu çok.. fevkalade. Open Subtitles إنه مُذهل.
    Tüccar burada fevkalade bir şey yarattı doğrusu. Open Subtitles أترين، إنّه فعلاً أمرٌ فخيم ما قد صنعه رجال الأعمال هنا.
    Galaksiler uzayda sürüklenip gidiyorlar, bu da fevkalade bileşimlere imkan tanıyor. Open Subtitles تنجرف المجرات عبر الفضاء، لعمل تكونات إستثنائية
    110'a 70. Harika. fevkalade. Open Subtitles ‫10 على 70 ‫ممتاز، بل ملفت
    Kapı". fevkalade bir baskı. Az bulunur. Open Subtitles البوابات التسعة" نسخة فخمة ونادرة جدا
    fevkalade bir yük Bay Meeks. Open Subtitles يا لها من غنيمة يا سيد (ميكس)!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more