Çünkü sen fevkalade bir ebeveynsin ki bu da benim özgeçmişime koyabileceğim bir şey değil. | Open Subtitles | لأنك والدة استثنائية, و هذا شيء ليس من خصالي |
Will Graham hakkında bilmeniz gereken başka bir şey ise; fevkalade bir görsel hafızası olduğu, insan hallerini oldukça iyi kavradığı ve fikrimi sorarsanız, bu odadaki en zeki kişi olduğu. | Open Subtitles | شيء آخر يجب أن تعرفوه عن ويل جراهام إنه يملك ذاكرة تصويرية استثنائية إنه بصيرة ثاقبة بشدة للظروف الإنسانية |
Arka bahçemizde fevkalade bir laboratuvar var: | Open Subtitles | بالمختبر الأكثر استثنائية في فنائنا الخلفي: |
Aramız fevkalade. Harika. | Open Subtitles | انتِ و انا على احسن ما يرام بشكل إستثنائي. |
Victor, sen fevkalade bir gençsin. Senden büyük beklentilerim var. | Open Subtitles | فيكتور، أنت رجل استثنائي ونعلق عليك آمالا كبيرة |
fevkalade! Öğle yemeğinden önce 7,5 cm. İlerleme diye buna derim. | Open Subtitles | مُذهل تقدمنا ثلاث إنشات، هذا ما اسميه تقدمًا بحق |
Tüccar burada fevkalade bir şey yarattı doğrusu. | Open Subtitles | أترين، إنّه فعلاً أمرٌ فخيم ما قد صنعه رجال الأعمال هنا. |
Tebrikler. fevkalade bir dış muhabir olacaksın. | Open Subtitles | تهانيتي، أنت ستصبحي مراسلة أجنبية إستثنائية |
CA: Rönesans'ta fevkalade bir şeyler yaptığınız biliniyor ki bu da yalnızca parayla aklı çelinebilecek danışmanlar olmayan bu insan grubunu, bu kültürü oluşturmaktı. | TED | كريس: أنت مقيد بقيامك بشيء ملفت للانتباه خلال عصر النهضة، يتمثل في وضعك لهذه الثقافة، وهذه النخبة من الأشخاص، الذين لم يكن يذهب تعيينهم هباءً والذين لم يمكن إغرائهم سهلا، |
Sen, daha yeni hayatını değiştiren zengin ve çekici bir adamla çok güzel bir yemeğe çıkacak olan fevkalade bir balerinsin. | Open Subtitles | أنت راقصة باليه استثنائية على وشك تناول وجبة فاخرة مع رجل غني وساحر الذي للتوّ قام بتغيير حياتك. |
Hayvanlar evcilleştirilince, aralarındaki bireyler fevkalade özellikler ve yetenekler kazandılar. | Open Subtitles | عندما تُدجَّنُ الحيوانات فمن المرجح أنَّ الأفراد منها ستطوِّر مواهبَ استثنائية و محددة |
Papa Hazretleri, Nayan'ın fikrini değiştirmemiz için fevkalade bir avantaj sağladı. | Open Subtitles | لقد قدم لنا صاحب القداسة ميزة استثنائية, بتغيير رأي "نايان" بشأنه. |
Kocan, Kral, fevkalade bir gece geçirmek istedi, biz de geçirdik. | Open Subtitles | تمنى زوجك الملك تمضية ليلة استثنائية وهذا ما فعلناه |
Bu böylesine olumsuz koşullar altında gerçekleştirilen ne fevkalade bir teşebbüs! | Open Subtitles | يا إلهي، هذه مهمة استثنائية في ظل ظروف مروعة للغاية. |
Doğrusu, fevkalade bir sanatçı. | Open Subtitles | أعتقد أنه فنّان إستثنائي بالتأكيد. |
Onun istatistiği nasıl? fevkalade. | Open Subtitles | إستثنائي يَرْبحُ بشكل دائم تقريباً |
Bu yaratık benim aynı özelliklerimi yakalamış, fevkalade bu. | Open Subtitles | المخلوق أخذ ملامحي بالكامل هذا إستثنائي |
Bence daha önce cinayet işlemiş, izin verilirse tekrar işleyecek fevkalade tehlikeli biriyle uğraşıyoruz. | Open Subtitles | أعتقد أننا نتعامل مع رجل خطير بشكل استثنائي لقد قتل قبلاً وانه سوف يقتل مرة أخرى إذا سنحت له الفرصة |
Baban fevkalade bir insan. Yanında olduğu için şanslısın. | Open Subtitles | والدك رجل استثنائي أنت محظوظ به |
Bu çok.. fevkalade. | Open Subtitles | إنه مُذهل. |
Tüccar burada fevkalade bir şey yarattı doğrusu. | Open Subtitles | أترين، إنّه فعلاً أمرٌ فخيم ما قد صنعه رجال الأعمال هنا. |
Galaksiler uzayda sürüklenip gidiyorlar, bu da fevkalade bileşimlere imkan tanıyor. | Open Subtitles | تنجرف المجرات عبر الفضاء، لعمل تكونات إستثنائية |
110'a 70. Harika. fevkalade. | Open Subtitles | 10 على 70 ممتاز، بل ملفت |
Kapı". fevkalade bir baskı. Az bulunur. | Open Subtitles | البوابات التسعة" نسخة فخمة ونادرة جدا |
fevkalade bir yük Bay Meeks. | Open Subtitles | يا لها من غنيمة يا سيد (ميكس)! |