"filmlerinde" - Translation from Turkish to Arabic

    • أفلام
        
    • الأفلام
        
    • افلام
        
    • أفلامك
        
    • افلامه
        
    • الافلام
        
    • أفلامه
        
    • أفلامِ
        
    • كأفلام
        
    • أفلامها
        
    Gerçek söyleten ilacın sadece aptal casus filmlerinde olduğunu sanırdım. Open Subtitles إعتقدت أنّ مصل الحقيقة كان يعطونه للناس في أفلام الجسوسية
    Zaman yolculuğu filmlerinde sık sık muazzam bir enerjiye aç bir makine kullanılır. Open Subtitles أفلام السفر عبر الزمن عادةً ما تعرض لذلك ، آلة ضخمه متعطشة للطاقة
    Greg Gage: Zihin okuma. Bilim kurgu filmlerinde düşüncelerimizi okuyabilen böyle makineleri gördünüz. TED غريغ غيج: قراءة الأفكار، لقد شاهدت ذلك في أفلام الخيال العلمي؛ الآلات التي بوسعها قراءة أفكارنا.
    Propaganda filmlerinde mütemadiyen gösterilen çatışmalardan çıkarılan sonuç hep aynıydı. Open Subtitles فقط نهاية واحدة كانت متصورة لتلك الأفلام التى دأبت الدعاية على تصويرها
    Ama eski Amerikan filmlerinde şoförün yola bakmadan aracı sürmesinden hoşlanmam. Open Subtitles لكني أكرهه في الأفلام القديمة عندما السائق لا يراقب الطريق
    Fakat fikirleri yalnızca bilim kurgu dergilerinde ve filmlerinde kabul görüyordu. Open Subtitles لكن افكاره كان تجد قبولا فقط في افلام الخيال العلمي والمجلات
    Biliyoruz ki tanınmış kişiler kontratlarında taleplerde bulunabilir. Özellikle de Hollywood'un en büyük filmlerinde çalışanlar TED كما نعرف جميعًا أن نجوم الصف الأول بإمكانهم إضافة مطالب لعقودهم، وخاصة أولئك الذين يعملون على أكبر أفلام هوليوود.
    Aynı ilke Hollywood filmlerinde de uygulanabilir. TED نفس المبدأ يمكن أن يطبق على أفلام هوليوود.
    Japon korku filmlerinde, bazı cesetlerin şeytani bir güzelliği var. Open Subtitles أفلام الرعب اليابانية تملك الجمال الماكر لعدة جثث
    İkinci Dünya Savaşı filmlerinde vardı ya? Open Subtitles أتذكر أفلام الحرب العالمية الثانية القديمة تلك؟
    Jamie Lee korku filmlerinde hep bakire oldu. Open Subtitles جيمى لى كانت دائماً العذراء فى أفلام الرعب.
    Hayır, tarih boyunca korku filmlerinde Afrika kökenli Amerikalıları devre dışı bırakılmıştır. Open Subtitles لا, كل ما أعنيه أن كل أفلام الرعب لها تاريخ.. في تجنب الأمريكان السود
    Korku filmlerinde bunu söyleyen ölür. Open Subtitles في أفلام الرعب من يقول ذلك يكون الضحية التالية
    John Woo filmlerinde dönerler, gerçek hayatta değil. Open Subtitles انها تصلح فقط فى أفلام المخرج جون وو و ليس فى الحياة الحقيقية
    Ama eski Amerikan filmlerinde şoförün yola bakmadan aracı sürmesinden hoşlanmam. Open Subtitles لكني أكرهه في الأفلام القديمة عندما السائق لا يراقب الطريق
    Çünkü oğlunun nişanlısının Tv programlarında ve filmlerinde oynamasına bayılıyor. Open Subtitles لأنها تحب أن ترى خطيبة ابنها تظهر في العروض التلفزيونية و الأفلام
    Hapishane filmlerinde ispiyonculara ne olduğunu hiç görmedin mi? Open Subtitles ألم تر ماذا يحدث في الأفلام للواشة بالسجون؟
    ... kızınbüyüyüpyenibabasının filmlerinde taze bir çiçek gibi açacak Open Subtitles بينما تكبر ابنتك لتصبح عاهره فى افلام والدها
    Tüm filmlerinde öbür dünyadan iletişime geçen kötü ruhlar için araştırma yaptığını biliyorum. Open Subtitles أعرف أنّك بحثت بأمر الأرواح الشريرة التي تأتي من الآخرة لكلّ أفلامك.
    Bay Treadwell hakkında duyduğum şeylerden birisi de, ki filmlerinde, sıkça görürsünüz, 'ayı olmaya meyletmesidir'. Open Subtitles من الامور التي سمعتها عن السيد تريدويل ولاحظتها في عدد كبير من افلامه هي انه أراد ان يصبح دب
    Yani bilirsiniz, suç filmlerinde olan tüm o havalı şeyler. Open Subtitles تعرفين, كل تلك الاشياء الرائعة التي تريها فقط في الافلام
    Ona hayranım, çünkü filmlerinde çekilen acıları anlatır. Open Subtitles أناأقدره،لأنه.. يعبر عن المعاناة فى أفلامه
    Korku filmlerinde hayaletler genelde öldürürler. Open Subtitles أشباح في أفلامِ الرعب عادة قتلِ
    Hani 1960 filmlerinde hostesler genç, seksi kep şapkalı, makyajlı, uzun saçlı, güzel gözlü... Open Subtitles أتعلم؟ عندما نتحدث عن الأفلام, كأفلام الستينات, ألا تصور لك مضيفات الطيران بالفاتنات الشابات,
    Neredeyse tüm filmlerinde masraflı gecikmelere yol açmakla suçlanmıştı. Open Subtitles قد تم لومها لتسببها بتأجيلات مكلفة في جميع أفلامها تقريبا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more