Nasıl olur da Tanrının, yerin ve göğün yaratıcısının tüm hayatın kaynağının sana ihtiyacı olduğunu düşünürsün? | Open Subtitles | كيف تخيلتى ان الله خلق السموات والارض مصدر كل الحياه من الممكن ان يحتاج لكى |
Tek tük kırışıklıklarım var, ama güneşli günlerde binlerce göğün altında yattım. | Open Subtitles | اصبح لدي قليل من التجاعيد هنا وهناك، ولكني وجدت تحت آلالف من السموات في أيام مشمسة |
Mavi göğün tanrısı, ulu Tengri'ye dua et. | Open Subtitles | و صل لإلهنا رب السموات الزرقاء تانجري العظيم |
Atalarımızın anısına, yer ve göğün anısına dürüstlük, güven, doğruluk içinde. | Open Subtitles | في ذاكرة اسلافنا في شرف الأرض والسماء الاستقامة والإيمان الجيد تحت السماوات |
Yerin göğün gördüğü en muhteşem savaşçılardan bir tanesi. | Open Subtitles | أحد أعظم المحاربين الذين شهدتهم السماوات |
Yedi göğün arasında, babanla beraber uçuyor. | Open Subtitles | انها تُحلق مع والدك بين السماوات السبع |
Ulu Tengri, mavi göğün efendisi. Ben Temudjin. | Open Subtitles | يا إلهي العظيم تينجري رب السموات الزرقاء ، انا عبدك تيموجين |
Ulu Tengri, mavi göğün efendisi... | Open Subtitles | يا إلهي العظيم تينجري رب السموات الزرقاء |
Onda göğün yıldızları ve deniz kıyısının kumları var. | Open Subtitles | فيه نجوم السموات و رمال شاطئ البحر |
"Yerin ve göğün yaratıcısı" demiştin. | Open Subtitles | خالق السموات والارض مصدر كل شىء |
Bütün göğün en parlak yıldızı. | Open Subtitles | مثل النجوم الامعة في السماوات |