"gölgeler dünyası" - Translation from Turkish to Arabic

    • عالم الظل
        
    • العالم الظل
        
    • عالم الظلال
        
    Valentine Gölgeler Dünyası ve bununla beraber insanlığı yok etmek üzereydi. Open Subtitles فلانتين دمر تقريبا عالم الظل والإنسانية معها
    Clary, Ölümlü Kupa Gölgeler Dünyası'ndaki en önemli obje. Open Subtitles كلاري، الكأس البشري هو الموضوع الأكثر اهمية في عالم الظل
    Ama Gölgeler Dünyası'nda antrenman ve planın yoksa ölürsün. Open Subtitles في عالم الظل لا تدريب وليس هناك خطة سوف تقتلين
    Gölgeler Dünyası'nda etkili bir güç oldular ve sadakatleriyle övgü topladılar. Open Subtitles كانوا قوة بطاقة كاملة في العالم الظل وأثني على اخلاصهم
    Ama hayır, Gölgeler Dünyası'nda bir melek değil. Open Subtitles لكن لا، إنها ليست ملاكاً في "عالم الظلال".
    Valentine Gölgeler Dünyası ve bununla beraber insanlığı yok etmek üzereydi. Open Subtitles فلانتين دمر تقريبا عالم الظل والإنسانية معها
    Clary, Ölümlü Kupa Gölgeler Dünyası'ndaki en önemli obje. Open Subtitles كلاري، الكأس البشري هو الموضوع الأكثر اهمية في عالم الظل
    Ama Gölgeler Dünyası'nda antrenman ve planın yoksa ölürsün. Open Subtitles في عالم الظل لا تدريب وليس هناك خطة سوف تقتلين
    Ölümlü Kupa, Gölgeler Dünyası'nın en önemli eşyasıdır. Open Subtitles الكأس البشري هو الموضوع الأكثر أهمية في عالم الظل
    Şunu bil ki Ölümlü Kupa'ya hâkim olan, Gölgeler Dünyası'na da hâkim olur. Open Subtitles يكفي القول الذي يسيطر على الكأس البشري سوف بسيطر على عالم الظل
    Ölümlü Kupa'ya hâkim olan, Gölgeler Dünyası'na hâkim olur. Open Subtitles من يسيطر على الكاس البشري سوف يسيطر على عالم الظل
    Herkesin gözü buranın üzerinde Gölgeler Dünyası'nın tamamı seni arıyor. Open Subtitles هناك عيون في جميع أنحاء هذا المكان والجميع في عالم الظل يبحث عنك
    Gölgeler Dünyası'nı iyi tanıyor olabilirsin fakat güven bana Brooklyn'i iyi bilirim. Open Subtitles يمكنك أن تعرف عالم الظل ولكن ثق بي أنا أعرف بروكلين.
    Eğer benimle olmasaydı Simon asla Gölgeler Dünyası hakkında hiçbir şey bilmezdi. Open Subtitles إذا لم يكن انا السبب سيمون لم يكن ليعرف شيئا عن عالم الظل
    Gölgeler Dünyası'ndaki yaratıklar üzerinde iyi eğitim almış uzman bir adli patoloğumuz var. Open Subtitles لدينا علم الامراض لخبراء الطب الشرعي المدربين تدريبا عاليا لجميع المخلوقات من عالم الظل
    Gölgeler Dünyası'nın tazıları gibidirler. Open Subtitles هي مثل الكلاب البوليسية في عالم الظل
    Çünkü Gölgeler Dünyası'yla ilgili söylediklerin doğruysa onlar zaten tehlikede ve eve gidip onları korumam gerekiyor. Open Subtitles - نعم لأنه إذا كان كل شيء قلته صحيحا حول عالم الظل هم بالفعل في خطر، وأنا أحتاج إلى أن أكون في المنزل لحمايتهم
    19 yıl önce onların görüş yoksunlukları Çember'i yarattı ve neredeyse Gölgeler Dünyası'nın çoğu yok oldu. Open Subtitles افتقارهم للرؤية سمح للدائرة ان بهلك عالم الظل كله - وكانت تلك الانتفاضة؟
    Gölgeler Dünyası'nda olanlar ve Valentine varken liderimizi kaybedemeyiz. Open Subtitles لا يمكننا أن تخسر قائدنا الآن مع كل ما يجري مع العالم الظل وفلانتين
    Raphael, Gölgeler Dünyası'nın en sabırlı antrenörü değilmiş. Open Subtitles رافاييل ليس مدرب معظم المرضى في العالم الظل
    Herondale ailesi Gölgeler Dünyası'nın Kennedy'leri mi? Open Subtitles هل آل "هيروندايل" كآل "كينيدي" في "عالم الظلال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more