"gölgelerin içinde" - Translation from Turkish to Arabic

    • في الظل
        
    • في الظلال
        
    Göz önünde olan insanlardan ilham alırız. gölgelerin içinde saklananlardan değil. Open Subtitles نحتاج أن يلهمنا من يخرج للضوء، وليس من يختفي في الظل
    CIA, bombaların gölgesinde kuruldu ve o günden beri operasyonlarını gölgelerin içinde hallediyor. Open Subtitles كالة الاستخبارات المركزية إنشاؤها في ظل القنبلة والتشغيل في الظل منذ ذلك الحين.
    Bu kişiler gölgelerin içinde yaşıyor. Bu yaratıklar toplumumuzun karanlık köşelerinde gizleniyor. Open Subtitles يعيش هؤلاء المدعون في الظل ويختبئون في زوايا داكنة من مجتمعنا
    "Yüzünü görmemi engellemek için gölgelerin içinde durdu." Open Subtitles إنه يقيم في الظلال ليمنعني أن أنظر لوجهه بوضوح
    Artık gölgelerin içinde saklanamazsın Marcus Collins. Open Subtitles لن تتوارى بعد الأن في الظلال ماركوس كولينز
    İnsanlar kurtarılmayı hak ediyor. gölgelerin içinde kalarak bunu yapmak daha güvenli. Open Subtitles يستحق الناس أن ينقذوا، البقاء في الظل أكثر أماناً لك
    Darkh'la içeriden savaşmak Darkh'la gölgelerin içinde savaşmakla aynı. Open Subtitles القتال Darhk من الداخل هو مجرد القتال Darhk في الظل.
    gölgelerin içinde. Aydınlığın içindeler. Her yerdeler. Open Subtitles في الظلال , في النور في كل مكان
    gölgelerin içinde, aydınlığın içindeler. Her yerdeler. Open Subtitles في الظلال , في النور في كل مكان
    Ne zamandan beri gölgelerin içinde dolanıyor, Allah bilir neler duydu? ! Open Subtitles منذ متى وهي تختبأ في الظلال الله أعلم تستمتع إلى ماذا!
    O hep buradaydı gölgelerin içinde. Open Subtitles كانت هنا دوماً.. في الظلال
    Her zaman orada oluyor, gölgelerin içinde. Open Subtitles هو يقبع دائما في الظلال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more