"gönderdiğimde" - Translation from Turkish to Arabic

    • عندما أرسلت
        
    • أرسلتها
        
    • أرسلتك
        
    • أرسلكما
        
    İlk bağışı gönderdiğimde, dernek bana bu kaseti gönderdi. Open Subtitles عندما أرسلت تبرّعي الأول، أهدتني الجمعية هذا الفيديو
    Size o zarfları gönderdiğimde, oyun oynamıyordum. Open Subtitles عندما أرسلت لكم تلك المظاريف لم أكن ألعب لعبة فحسب
    O maili gönderdiğimde ciddiydim. Open Subtitles كنتُ جادا عندما أرسلت تلك الرسالة الإلكترونية
    Pierce'ı bulması için onu Rusya'ya gönderdiğimde, ortadan kayboldu. Open Subtitles وعندما أرسلتها إلى روسيا للعثور على بيرس، اختفت تماما.
    Sana gönderdiğimde. Open Subtitles التي.. التي أرسلتها لك؟
    Seni silah almaya gönderdiğimde, neyle ödemiştin? Open Subtitles من أين أتيت بالمال للمسدس الذي أرسلتك لشرائه؟
    Çünkü adamlarımı restoranınıza gönderdiğimde tavuktan fazlasıyla döndüler. Open Subtitles لأنني عندما أرسلت رجالي لمطعمكم عادوا وبجعبتهم أكثر من مجرد دجاج.
    Hediye paketleme standı için teşekkür kartı gönderdiğimde kesin anlarsın demiştim. Open Subtitles وظننت بالتأكيد أنك ستفهم، عندما أرسلت رساله الشكر على ماكينة تغليف الهدايا
    - Belki de 5 yıl önce sana her şeyi... gönderdiğimde netleştirmeliydin. Open Subtitles ربما عليك أن توضحها منذ 5 أعوام عندما أرسلت لك كل هذه الأشياء.
    Sana haber gönderdiğimde 20 kadar kişi vardı. Open Subtitles عندما أرسلت بطلبك كان هناك 20 مريضاً تقريباً
    Sosyal Güvenlik bilgilerini gönderdiğimde... Open Subtitles عندما أرسلت في طلب معلوماتك في الحماية الإجتماعية
    Parker'ı polise telefon etmesi için gönderdiğimde, düzeneğimi ortadan kaldırıp, koltuğu yerine koymak için yeteri kadar zamanım olmuştu. Open Subtitles عندما أرسلت "باركر" ليتصل بالشرطة كان عندي وقت كافي لإزالة اختراعي و وضع الكرسي في مكانه المعتاد
    Tıpkı David'i, annesini ton balığıyla çay içsin diye okyanusun dibine gönderdiğimde David'i bir piçten beter ettiğim gibi. Open Subtitles كما جعلت "ديفيد" مثل أبناء السفاح عندما أرسلت أمه لقاع المحيط لتتناول الشاي مع أسماك التونه
    Gerçi bir işi yapması için son gönderdiğimde tanıştığı bir adamla Paris'e gitmiş ve modelliğe başlamıştı. Open Subtitles بغضّ النظر، مرّة أرسلتها لقضاء حاجة إلتقت بشخص أخذها لـ(باريس)، و بعدها أصبحت عارضة أزياء.
    Seni buraya gönderdiğimde kızgındım. Şimdi geri göndermek zorundayım. Open Subtitles أنا كنت مجنون عندما أرسلتك بالخارج هنا أنا سأعيدك
    Seni eve gönderdiğimde bir daha gelme demedim. Open Subtitles عندما أرسلتك للمنزل، لم أكن أقصد ألا تعود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more