"gönderdiklerini" - Translation from Turkish to Arabic

    • أرسلوا
        
    • يرسلون
        
    • أرسلوك
        
    • سيرسلون
        
    • ارسلوا
        
    • أرسلوه إلى
        
    Tanrıların vebayı bana neden gönderdiklerini sonunda anladım. Open Subtitles لقد فهمت أخيراً لماذا أرسلوا لى بهذا الوباء
    Yüz yıldır bizi yok etmek için ordularını gönderdiklerini unutmadım. Open Subtitles أتذكر أنه لمدة 100 عام، أرسلوا جيوشهم ليدمرونا
    Yüz yıldır bizi yok etmek için ordularını gönderdiklerini unutmadım. Open Subtitles أتذكر أنه لمدة 100 عام، أرسلوا جيوشهم ليدمرونا
    Belki siz dışarıda insanların neden birbirlerine sinyal gönderdiklerini açıklayabilirsiniz? Open Subtitles ربما يمكنكم تفسير، لماذا يوجد رجال يرسلون إشارات لبعضهم بالخارج
    Kunta kinteyi nasıl bir yere gönderdiklerini biliyorlardı. Open Subtitles لقد عرفوا أين يرسلون دميتهم السوداء الصغيرة هذه
    Seni buraya niye gönderdiklerini biliyorum ama yutmuyorum. Open Subtitles أفهم لماذا أرسلوك إلى هنا ولن أنخدع بهذا
    Gabriel, Reuben Ncgobo diye birini gönderdiklerini söyledi. Open Subtitles اخبرني غابرييل بأنهم سيرسلون رجلا اسمه روبن نوكوغبو
    Los Angeles Batı Yakası polisini aramanı ve kızımı almaları için kimi gönderdiklerini öğrenmeni istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تتصلي بالشرطة وتعرفي من ارسلوا لإمساك بابنتي
    Destiny'den önce gidip geçit yerleştiren gemilerin rotamızdaki yıldız sistemlerinin kayıtlarını gönderdiklerini sanıyordum. Open Subtitles السفينة اعتقد انهم أرسلوا تسجيل للمدار النجمى فى مسارانا
    Bu süre içinde ne gönderdiklerini unutup dinlemekten vazgeçmiş olabilirler. Open Subtitles بحلول ذلك الوقت , ربما يكونوا قد نسوا أنهم . أرسلوا أى شئ و توقفوا عن ترقب الرد
    Lobideki güvenlik görevlileriyle iş takibi yapmak üzere iki dedektif gönderdiklerini söylediler. Open Subtitles وقالوا أنّهم أرسلوا تحريّين.. ليُساعدوا حرّاس المبنى.
    Onu öldürmek için kaç Elçi gönderdiklerini biliyor muyuz? Open Subtitles هل نعلم عدد المرسلين الذين أرسلوا لقتل هذا الرجل؟
    Mezuniyet biletlerini gönderdiklerini söylemeyi unuttum. Open Subtitles نسبت أن أخبرك أنهم أرسلوا معنا تذاكر التخرج
    Polisler olayı bildiklerini hatta tam o anda La Feya... barına bir ekip gönderdiklerini söylemişler. Open Subtitles ثم قامت بالاتصال بالشرطة لإخبارهم حيث قالوا أنهم يعلمون بها بالفعل في الحقيقة ,قالوا أنهم أرسلوا شخصا ليعاين المكان وهو في الطريق إلى هناك
    Çünkü önüne geleni gönderdiklerini görmüş oldum. Open Subtitles لأن هذا جعلني أدرك أنهم يرسلون أياً كان إلى هناك
    Yeni organizasyon modelinin uygulamaya geçtiği gün ilk defa el sıkışan birçok kişi son 10 senedir iki dakika mesafede oturdukları halde birbirlerine durum raporları ve e-mailler gönderdiklerini fark ettiler. TED في تاريخ بدء تشغيل المؤسسة الجديدة كان بعض الأشخاص يتصافحون لأول مرة لمعرفة أنهم كانوا يجلسون على بعد دقيقتين من بعضهم البعض، لكن كانوا يرسلون البريد الإلكتروني لبعضهم وتقارير الحالة للسنوات العشر الماضية.
    Bana sinyaller gönderdiklerini düşünürüm hep. Open Subtitles - - اعتقدت دائما إنهم يرسلون لي إشارات
    Seni, beni uyarmak için gönderdiklerini biliyorum. Open Subtitles أقنعت الشرطة بعدم وجود أى لقطات للهجوم انظر ، أعلم أنهم أرسلوك لتحذيري
    Sizi Birmingham'a o silahları bulasınız diye gönderdiklerini tahmin ediyorum. Open Subtitles أعتقد أنهم أرسلوك إلى "برامنجهن" لإستعادة هذه الأسلحة حسناً..
    Şu anda bize bir alay dolusu süvari gönderdiklerini biliyoruz. Open Subtitles والآن، ما نعرفه أنهم سيرسلون كتيبة كاملة من الفرسان في هذا الاتجاه
    Diğer çocuklara mesaj gönderdiklerini söyledi. Open Subtitles قال إنهم سيرسلون رسالة إلى الأطفال الآخرين
    İhtiyacın olan her şeyi gönderdiklerini sanmıştım. Open Subtitles لقد ظننت انهم ارسلوا لك كل ما تحتاجه بالفعل
    Northland ise Hagerstown'daki distribütörlerine gönderdiklerini söyledi. Open Subtitles (نورثلاند) أخبروني أنهم أرسلوه إلى مركز التوزيع خاصتهم في (هاغرستاون)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more