"gönderecek" - Translation from Turkish to Arabic

    • سيرسل
        
    • سترسل
        
    • يرسل
        
    • ترسل
        
    • إرسال
        
    • لإرسال
        
    • بإرسال
        
    • يبعث
        
    • ليرسل
        
    • سيبعث
        
    • سيُرسل
        
    • يرسله
        
    • لإرسالك
        
    • لارسال
        
    • تُرسلُك
        
    Bakan seni yemeğe götürmesi için saat 8'de bir araba gönderecek. Open Subtitles سيرسل لك السيّد الوزير سيّارة تقلّك للعشاء عند الساعة الـ8: 00.
    Akıllı telefon şu anda fotoğraf çekiyor ve reaksiyon bittiğinde fotoğrafları işlememiz ve yorumlamamız için çevirim-içi veritabanımıza gönderecek. TED يلتقط الهاتف الصور، وعند انتهاء الفحص، سيرسل الصور إلى قاعدة بياناتنا على الإنترنت للمعالجة والتشخيص.
    Orange County ofisi, Fuller'ın evine sivil bir ajan gönderecek. Open Subtitles سترسل المقاطعة اشخاص للتعقب اكثر عملاء سريون إلى بيت فولير
    Ya mağdurla bizzat kendisi temasa geçecek ya da parayı alması için başka birini gönderecek. Open Subtitles إما ان يتصل بالضحية بنفسه او ان يرسل شخصا آخر ليأخذ النقود
    - Seni çözmek için uşağı gönderecek. - Çok sevimli. Open Subtitles ـ سوف ترسل خادما ليذيب الثلج من على جسدك ـ طفلة لطيفة
    Bu demektir ki sadece benim güçlerimle kalmayacak, senin ve Paige'inki için de bir iblis gönderecek. Open Subtitles مما يعني انه لن يتوقف في سلطاتي فقط، وقال انه ستعمل إرسال آخر شيطان للك وللبيج.
    Davetiyeleri gönderecek cesareti buldun mu? Open Subtitles إذاً، هل واتتك الجرأة لإرسال تلك الدعوات؟
    Ortağınız size sinyal gönderecek ve tam 45 saniye sonra çite kısa devre yaptıracak. TED سيرسل لك شريكك إشارة، وبعد 45 ثانية بالضبط، ستتعطل الدارة الكهربائية في السياج.
    Bize kurtarıcı gönderecek, ve hükümdarlığı sonsuzdur, sönüp gitmez. Open Subtitles وهو سيرسل لنا المخلص وملكوته ملكوت ابدي ولن يزول
    Biliyorsunuz, sonunda, Longshanks tüm kuzey ordusunu üstümüze gönderecek. Open Subtitles انت تعلم في النهاية سيرسل لونقشانكس جيشه الشمالي
    Yaşlı sarhoş, Cuma günü hepimizi almak için bir limuzin gönderecek... Open Subtitles ، ذلك الخرف السكير .. سيرسل لنا سيارة ليموزين لتنقلنا
    Siyah gemi dört bir yana Dünya'nın yüzeyini dönüştürecek sinyaller gönderecek. Open Subtitles السفينة السوداء كانت سترسل النبض حول العالم ، ليشكل قشرتها ثانية
    Tabii ki kimseye bahsetmeyeceğim ama para için birini gönderecek misiniz? Open Subtitles أنا لن أذكره,بالطبع لكنك سترسل شخص ما لإستلام الأموال
    Federasyon da kendi kurtarma gemisini gönderecek demektir. Open Subtitles هذا يعني أن الحكومة الفيدرالية سترسل سفينة إنقاذ تخصها.
    Ona mektup yazacağım, o da para mı gönderecek? Hayır. Open Subtitles إذاً أستطيع أن أكتب إليه, و سوف يرسل لي المال ؟
    - Wilson'a uğramalısın. Uğramazsan, Seni almak için, birini gönderecek. Open Subtitles اذهب لرؤية ويلسون إذا لم تقم بذلك ، انه سوف يرسل أحدا لاحضارك
    Bunlar hortumun içine salındığında... rüzgar hızı, basınç ve sıcaklık hakkında aşağıya veri gönderecek. Open Subtitles وعندما تطلق داخل الاعصار سوف ترسل لنا معلومات عن سرعة الهواء والضغط
    Annen bunları yıkayacak mı yoksa laboratuara mı gönderecek? Open Subtitles هي أمك ستعمل غسل هذه أو إرسال 'م إلى المختبر؟
    İnsan gönderecek kadar yok. Yeterince uzun süre bir solucan tünelini açık tutamayız. Open Subtitles ليس لإرسال شخص فلا يمكننا تأمين إستقرار الثقب الدودى
    Bu makina, ışık hızına yakın hızdaki parçacıkları, karşıt yönlerden bir tünele gönderecek. TED و هي عبارة عن آلة تقوم بإرسال جسيمات حول قناة، في اتجاهات متعاكسة، بسرعة تقارب سرعة الضوء.
    Tanrı bana uyarı gönderecek olsaydı bunu çok uzun zaman önce yapardı. Open Subtitles اذا اراد الله ان يبعث لي بتحذير كان عليه ذلك منذ زمن
    Avukatım size hemen 5.000 dolarlık bir çek gönderecek. Open Subtitles سأعطى أوامرى للمحامى فورا ليرسل لك شيكا ب 5000 دولار
    Binadan ayrılmaya çalışırsan radyo vericisi bir uyarı gönderecek ve çok fena yarağı yiyeceksin. Open Subtitles إذا حاولت مغادرة المسكن ، جهاز التردد سيبعث لنا بإشارة .. وستكونين في ورطةٍ لا مفرّ منها
    Ayrıca ödemeyi ekibim bu gece hesabına gönderecek. Bir kontrol et. Open Subtitles وأيضًا، سيُرسل لكَ فريقنا أجرة التوصيل .بحلول نهاية هذه الليلة
    Ve sonra Roma'ya Ahlak Teolojisi veya Dini Kanunları çalışmaya gönderecek. Open Subtitles ومن ثمّ يرسله إلى رومـا لدراسة علم اللآهوت الاخلاقي والقانون الكنسي.
    eğer birisi farklı olarak şahitlik etmezse seni hapse gönderecek kadar delilleri var. Open Subtitles إلا إذا شخص ما شهد على نحوٍ مختلف لديهم دليل كافي لإرسالك للسجن
    Bu yoğunlukta, birini gönderecek vakti bulmanıza şaşırdım. Open Subtitles بمعرفة كم انت مشغول ، انا متفاجئة انك وجدت وقتا لارسال أحداً
    İsteğin üzerine, şirket seni akşamları meslek okuluna gönderecek. Open Subtitles بناءًعلىطلبك، الشركة تُرسلُك لكلية إدارة الأعمال في الليل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more