"gönderildim" - Translation from Turkish to Arabic

    • أرسلت
        
    • إرسالي
        
    • أُرسلت
        
    • ارسلت
        
    • أرسلوني
        
    • أُرسلتُ
        
    • تم ارسالي
        
    • وأرسلت
        
    • وأُرسلت
        
    • بعثت
        
    • أرسلتُ
        
    • إرسلت
        
    • أرسالي
        
    • أرسلتني
        
    • اُرسلت
        
    1994'te de Rwanda'ya BM'nin soykırım soruşturmasını yönetmek amaçlı gönderildim. TED ثم في عام 1994 ، أرسلت لرواندا لأكون مديرًا لمكتب الأمم المتحدة الخاص بالتحقيقات في الإبادة الجماعية
    Beni dinleyin! Fransız ordusunu galibiyete taşımak için gönderildim! Open Subtitles أنتظروا، لقد أرسلت لكي أقود الجيش الفرنسي إلى النصر
    Gerçekten buraya bu yüzden mi gönderildim diye merak ediyorum kaderi değiştirmek için. Open Subtitles أنا أتسائل إذا كان هذا حقاً سبب إرسالي إلى هنا لتغير حياة الناس
    Valilik adına bu talebi getirmek için gönderildim. - Sahi mi? Open Subtitles وقد تم إرسالي هنا لـ تسليم طلب بالنيابة عن مكتب الحاكم
    Ben, cinsel ve cinsiyete dayalı suçlara odaklı olarak Yezidilere yapılan zulmü araştırmak için gönderildim. TED أُرسلت للتحقيق في الفظائع المرتكبة في حق اليزيديين، مع التركيز على الجنس والجرائم القائمة على نوع الجنس.
    Biz tanıştıktan sonra, eve gönderildim ve afaroz edildim... gay olduğum için. Open Subtitles بعد ان التقينا , قد ارسلت الى منزلي وقد اهانوني لكوني شاذ
    Seni kızkardeşini yanlışlıkla çektiğim zaman, uyarıldım seni kurtarmak için gönderildim. Open Subtitles ففي اللحظة التي سحبتكم بها، لقد تمَّ إنذاري و أرسلوني لإنقاذكم
    Buraya korkunç şeyler yapmak için gönderildim. Open Subtitles هناك أشياء أرسلت إلى هنا لفعلها أشياء وحشية
    Burası tımarhane gibi. Bu gece hiçbir şey yemeden yatağa gönderildim. Open Subtitles هذا المكان فظيع، أرسلت الليلة للسرير بدون عشاء
    Bu adamı bulmak ve babasına götürmek için gönderildim. Open Subtitles أرسلت هنا للبحث عن هذا الشخص وإحضاره إلى بيت والده
    Bir çalışma yaparken, Savaş Bürosu tarafından buraya gönderildim. Open Subtitles أنا جعلت دراسة منها , أنا أرسلت من قبل مكتب الحرب
    Çocukla bağlantılı olabilecek her şeyi ortadan kaldırmak için havuzun oradaki caddeye gönderildim. Open Subtitles تم إرسالي إلى الشارع المجاور للحوض لكي أزيل أي شيء ربما يرتبط بالصبي
    Tekrar tutuklandık. Kardeşim bir günlüğüne göz altına alındı ve ben hapse gönderildim. TED تم اعتقالنا مجددا، تم ارسال أخي إلى الحجز لمدة يوم واحد، وأنا تم إرسالي إلى السجن.
    Hayatımdaki en iyi olaylardan biri gerçekleşti. New Folsom Hapishanesi'ne gönderildim. TED واحدٌ من أفضل الأمور التي حصلت في حياتي في تلك الفترة هي إرسالي إلى سجن فولسوم الجديد.
    Bir kız yüzünden oradan gönderildim. Open Subtitles لماذا كنت هناك؟ أُرسلت إلى هناك بسبب فتاة
    Bütün bu eğitimden sonra, oraya gönderildim, ...ülkenin bir gurup kötü adamının arasında buluverdim. Open Subtitles لقد حَصلتُ على كُلّ التدريب، أُرسلت هناك، وبقيت مَع مجموعة من الرجالِ مِنْ الجانبِ السيء من البلادِ.
    Özel bir görev üzerine gönderildim. Senato, Bankacılık Klanı ile Open Subtitles لقد ارسلت بهمة خاصة المجلس تم اخباره بأن اتحاد المصارف
    Buraya enstitünüz hakkında bir radyo programı yapmak için gönderildim ve bana tavsiyelerde bulunacak bir uzmana ihtiyacım var. Open Subtitles لقد أرسلوني هنا لأقوم بعمل برنامج إذاعي عن معهدك وأحتاج لشخص خبير بأن يقوم بنصحي
    Almanya, Norveç ve çeşitli başka yerlerde çalışmıştım, ama Birleşmiş Milletler Güvenlik Konseyi'ne Britanya delegasyonu için çalışmak üzere New York'a gönderildim. TED عملتُ أيضا في ألمانيا ، النرويج، في أماكن أخرى متنوعة، لكنني أُرسلتُ إلى نيويورك للعمل في البعثة البريطانية في مجلس الأمن الدولي.
    Oradan başka bir küçük odaya gönderildim ve orada çok hoş bir hanım, evdeki hayatım hakkında her türlü soruyu sordu. TED من هناك، تم ارسالي إلى غرفة صغيرة مع سيدة لطيفة حقاً والتي سألتني أسئلة متنوعة عن حياتي في المنزل.
    St. Louis'teki bir firmaya katıldım ve bir yan dava için kuzeye gönderildim. Open Subtitles انضممت إلى شركة في (سانت لويس) وأرسلت إلى الغرب من أجل المطالبة بحريتي.
    Kuzenimi korumak için Dünya'ya gönderildim. Open Subtitles وأُرسلت للأرض لحماية ابن عمي
    Stevenson'ın peşine düşmek için Londra'dan gönderildim, sahte isimle seyahat ediyorum. Open Subtitles بعثت من لندن على خطا ستيفنسون مسافر متخفي
    Buraya, o insanlardan biri tarafından gönderildim. Open Subtitles وقد أرسلتُ إلى هنا من قبل واحد من أؤلئك الناس
    Ben gözlemlemek ve gerekirse onu durdurmak için gönderildim. Open Subtitles ثم إرسلت لمراقبته , وإذا دعت الحاجة , إيقافه
    Yaşamak için yaşlı dul Düşesin evine gönderildim. Open Subtitles فقد تم أرسالي للعيش في ملجاء الدوقة الارمله
    Bizzat başkan tarafından bu işi çözüme kavuşturmak için gönderildim. Open Subtitles أرسلتني رئاسة الحكومة مباشرة لأصل مع حضراتكم إلى حل
    Ruhsatlarınızın yanınızda olup olmadığını kontrol için gönderildim. Open Subtitles اُرسلت إلى هنا لارى ان كنتم تحملون رخصتكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more